|
Post by DawnSanada on Apr 8, 2015 14:34:17 GMT -5
Keep in mind, I am a self taught translator. My translations may not always be 100% the most word-for-word perfect, but I like to think that they're close enough. (and considering the fact that no one else is translating any of the YST books, it's better than nothing, right?) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Page 103 Byakuen Section BYAKUEN-OU 剛烈剣を装備である。 These are the Gou Reshi (Strong Violent) swords. Kukoen-ouの力で復活。 The resurrection of Kukoen-ou's stength. Kenbukyou戦い倒れる。 Kenbukyou's defeat in battle. (?) Ryouの心強い相(?)だ。 He is encouraging Ryou. (??) 1,000 years agoきている「tiger god」。Ryouをかばい命を落とすが、不死身の"Byakuen-ou"となリパワーアップして蘇った。 1,000 years ago, the "tiger god" arrived. Although he died at Ryou's side, "Byakuen-ou" was revived, given new power, and now seems to be invulnerable to injury. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ce sont les Gou Reshi (Fort Violent) épées.
La résurrection de la stength de Kukoen-ou.
La défaite de Kenbukyou dans la bataille. (?)
Il est encourageant Ryou. (??)
Il ya 1000 ans, le «dieu de tigre" est arrivé. Bien qu'il soit mort à côté de Ryou, "Byakuen-ou» a été relancé, compte tenu de nouveau pouvoir, et semble maintenant être invulnérable aux blessures.
|
|
|
Post by DawnSanada on Apr 8, 2015 15:18:06 GMT -5
Kenbukyou Gou Reshi (Strong Violent) swordsを所有していた。 He possessed the Gou Reshi (Strong Violent) swords. Kenbukyouを傷つけた槍。 Kenbukyou was injured by this spear. (??) Certain kill skill は麗蝶天舞だ。 His certain kill skill is called Rei Chou Ten Mou (Lovely Butterfly Sky Dance). Kikouteiを狙い戦う。 He aims to fight the Kikoutei. Gou Reshi (Strong Violent) swordsをRyouに託す。 The Gou Reshi (Strong Violent) swords are entrusted to Ryou. Aragoの配下に入らず剣術業に生きるYouja. 一四狼のYouja剣士*Kenbukyou。 Youja Worldにいた頃、 Aragoと戦ったことがあるが、 卑怯な作戦に負けてしまった。 Kenbukyouは卑怯な手を憎み正々堂々戦う真の剣士だ! 強くなるためにKikouteiのarmorを手に入れようとしRyouと戦う。 Youja tiger *Kokuen-ouと共にさすらう武士道に熱い節度ある人物だ! He safely exists as one of Arago's subordinates. He is the lone Youja swordsman of the four wolves * Kenbukyou. ( ) Many years ago in the Youja World, there were times when he had fought against Arago, but was defeated due to a cowardly tactic. Oh no! Kenbukyou's true swordsman fighting style is one that hates cowardly tactics! He wants to obtain Ryou's Kikoutei armor in order to become stronger in battle. Together the Youja tiger, Kokuen-ou, and Kenbukyou passionately follow the Bushido (samurai code of chivalry) standard. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kenbukyou
Il possédait les Gou Reshi (violentes fortes épées).
Kenbukyou a été blessé par cette lance. (??)
Son certaine kill compétence est appelé Rei Chou Dix Mou (beau papillon Sky Dance).
Il vise à lutter contre l'Kikoutei.
Le Gou Reshi (violentes fortes épées) sont confiés à Ryou.
Il existe toute sécurité comme l'un des subordonnés de Arago. Il est l'épéiste Youja seul des quatre loups * Kenbukyou. () Il ya de nombreuses années dans le monde Youja, il y avait des moments où il avait combattu Arago, mais a été vaincu à cause d'une tactique lâche. Oh non! Vrai style de combat épéiste de Kenbukyou est celui qui déteste tactiques lâches! Il veut obtenir Kikoutei l'armure de Ryou dans pour devenir plus fort dans la bataille. Ensemble, le tigre Youja, Kokuen-ou, et Kenbukyou suivre avec passion le Bushido (code de la chevalerie des samouraïs) standard.
|
|
|
Post by DawnSanada on Apr 10, 2015 10:32:15 GMT -5
? の三 Youja剣豪列伝 浮き也に遺恨を残しつつ、 その身を散らした鎧武者たち。 Youjaの力がみなぎる鎧を身にまとい、 人間界に進撃を開始!! 剣(ケン)舞(ブ)卿(キョウ) Kenbukyou Youja Worldにその身を置く者は、 現也に怨みや無念を残し、 死んでいった哀れな者たちだ。 剣舞卿(Kenbukyou)もそんなYoujaの一人だが、 剣士としてのプライドを矢うことはなく、 Youja帝王 * Aragoに対決を挑んだ勇しい男だ。 だが、 Aragoの策略にはまり、 逆に手傷を負わされてしまう。 剛列剣を持つKenbukyouは、 Kikoueiの鎧をも手に入れ、 Aragoに復(??)しようとする。 しかしRyouとの死闘に破れると、 剛烈剣をRyouに託し、 安らかな眠りについた。 死の真際、 Kenbukyouは、 死んだByakuenにKokuen-ouの魂を遺をす。 美しくも恐ろしKenbukyouの秘技 * 麗蝶天舞か闇夜を切り裂く。。。! Kenbukyouに絶対の忠誠心を持ち、 常に行動を共にしている黒炎王(Kokuen-ou). ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ENGLISH ? の三 Youja Swordsman Series of Biographies While having died with a grudge, the body was destroyed, but their soul turned into an armored warrior. They became an armor wearing Youja that wants to attack the human world!! 剣(Ken)舞(Bu)卿(Kyou) Kenbukyou The Youja in that world are people who have died with regrets, with grudges. It's pathetic, those who died this way. Kenbukyou is also someone who died with a grudge and became a Youja. However, his pride as a swordsman clashed with the intentions of the Youja Emperor Arago. Kenbukyou confronted Arago, challenged him to a fight. However, Arago defeated Kenbukyou and inflicted injuries. Kenbukyou used his Strong Column (Gou Retsu) Sword, and tried to take regenge on Ryou's Kikoutei armor. However, Ryou defeated Kenbukyou in mortal combat. He was mortally wounded. After giving the Kikoutei Swords to Ryou, he died peacefully. On the verge of death、 Kenbukyou is, He sent the soul of Kokuen-ou to the dead body of Byakuen-ou. Kenbukyou's beautiful, and terrible, secret technique * Companion Butterfly Heaven Dance (Rei Chyou Hirai) I cut through the dark night. . . ! He has absolute loyalty to Kenbukyou, Kokuen-ou is always ready for action. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Francais
Youja Swordsman série de biographies
Tout en ayant mort avec une rancune, le corps a été détruit, mais leur âme transformé en un guerrier en armure. Ils sont devenus une armure portant Youja qui veut attaquer le monde humain !!
剣 (Ken) 舞 (Bu) 卿 (Kyou) Kenbukyou
Le Youja dans ce monde sont des gens qui sont morts avec des regrets, avec rancune. Ce est pathétique, ceux qui sont morts de cette façon. Kenbukyou est aussi quelqu'un qui est mort avec une rancune et est devenu un Youja. Cependant, son orgueil un épéiste en conflit avec les intentions de l'Empereur Youja Arago. Kenbukyou confronté Arago, l'a défié à un combat. Cependant, Arago vaincu Kenbukyou et les blessures infligées. Kenbukyou utilisé sa forte colonne (Gou Retsu) Épée, et a essayé de prendre regenge sur Kikoutei l'armure de Ryou. Cependant, Ryou vaincu Kenbukyou dans un combat mortel. Il a été mortellement blessé. Après avoir donné les Swords Kikoutei à Ryou, il est mort paisiblement.
Sur le point de mourir, Kenbukyou est, Il a envoyé l'âme de Kokuen-ou sur le corps des morts Byakuen-ou.
Kenbukyou est beau, et terrible, technique secrète * Companion Papillon Ciel Dance (Rei Chyou Hirai) Je couper à travers la nuit noire. . . !
Il a une loyauté absolue à Kenbukyou, Kokuen-ou est toujours prêt pour l'action.
|
|
|
Post by DawnSanada on Apr 16, 2015 19:29:53 GMT -5
白炎 (ビャク)Byaku(エン)en Kenbukyou's partner, Kokuen-ou and sure kill attack.両者の実力は全く互角 だった。 常にRyouの傍に寄りそい、 主人の危機には大活躍するByakuen。 Kaosuと共に、 千年以上もYoujaと闘ってきた勇敢な白虎だ。 しかし、 その生命体が如何なるものなのかは全くの謎だ。 Kenbukyouとの闘いで、 剛列剣を手に入れるために命を落とす。 だが、 Kenbukyouの遺志のより、 Kokuen-ouの魂を宿したByakuen, Kokuen-ouとして蘇った。 以後は、 Kikouteiの鎧をまとったRyouの良きpartnerとして、 Youjaを打ち砕くために闘った。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 白炎 (ビャク)Byaku(エン)en Kenbukyou's partner, Kokuen-ou and sure kill attack. Both of ability is quite evenly matched Wanted was. Always discouraging close to the near of Ryou, The Byakuen to big success in the crisis of the master. Along with the Kaosu, It's brave white tiger that has been battling Youja more than a thousand years. However, It's quite a mystery is that life is or any thing of. In the fight against Kenbukyou, Dropping the life in order to get the Tsuyoshiretsuken. But, More Issy of Kenbukyou, Byakuen you harboring the soul of Kokuen-ou, I was reborn as Kokuen-ou. The hereafter, As a good partner of Ryou clothed in armor of Kikoutei, Was fought in order to destroy the Youja. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 白炎 (ビャク)Byaku(エン)en
Le partenaire de Kenbukyou, Kokuen-ou, et son attaque certaine kill. Deux de leurs capacités sont de force égale à la force. Il est toujours près à côté de Ryou, Byakuen est très utile en cas de crise. Avec Kaosu, ce tigre blanc courageux a été aux prises avec Youja pendant plus de 1000 années. Cependant, sa vie est un mystère. Dans la lutte contre Kenbukyou, il est mort. Cependant, par la demande / ordre de Kenbukyou, Le corps de Byakuen abrite aujourd'hui l'âme de Kokuen-ou, et a été renaître comme Byakuen-ou. Après cela, Byakuen-ou a devenir un bon partenaire pour Ryou quand il porte l'armure de Kikoutei. Ensemble, ils se battent pour détruire le Youja.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:43:00 GMT -5
沙嵐坊もAragoと対立するはぐれ妖 邪の一人であり、Aragoを倒してYouja Worldの帝王の座を手に入れよう企んでい た。そのため、Aragoを撃退したぼど の力を持つKikouteiの鎧を手に入れよう とし、五人のSamurai Troopersに次々 と襲いかかったのだ。 剛腕によって繰り出される必殺技・ 流波深怨斬は、水流を利用して相手を 叩き斬る恐るべき技だ。だが超弾動で パワーアップした双炎斬の前には、そ れも無力であった。 Saranbo was also one of the stray Youja warriors who fought with Arago. Saranbo tried to defeat Arago and gain the throne of the Youja World. As a result, the five Samurai Troopers were attacked one at a time. This was an attempt to obtain the armor of Kikoutei. This armor had the power to repel Arago. He used the deadly attack, Flowing Wave Intensify Resentment Slash. This terrible technique uses water to strike and slash at the opponent. However, this water attack was powerless before the fire attack of Rekka. 恐るべき破壊力を秘めた剛腕がうなる! The attack of this strong warrior has dreadful, destructive power.
眼窩の奥で邪悪な光が敬を求めて輝く。 In deep orbit, there is an evil light. This light shines, searching for respect.
會少再び開かれたYouja門より、新たな恐怖が解き放たれた! A new fear has been released! The Youja Gate has opened again!
ついに選を手中に納 めた沙嵐坊。Kikouteiの 鎧を奪うための邪悪な 線式が開始される!
Finally, Saranbo has decided to strike. He begins his plan to steal the armor of Kikoutei!
Saranbo était également l'un des guerriers Youja errants qui ont combattu avec Arago. Saranbo a tenté de vaincre Arago et de gagner le trône du monde Youja. En conséquence, les cinq soldats samouraïs ont été attaqués un par un. C'était une tentative d'obtenir l'armure de Kikoutei. Cette armure avait le pouvoir de repousser Arago. Il a utilisé l'attaque meurtrière, Flowing Wave Intensify Resentment Slash. Cette terrible technique utilise de l'eau pour frapper et tailler sur l'adversaire. Cependant, cette attaque par l'eau était impuissante avant l'attaque par le feu de Rekka.
L'attaque de ce puissant guerrier a un pouvoir destructeur affreux.
En orbite profonde, il y a une mauvaise lumière. Cette lumière brille, en quête de respect.
Une nouvelle peur est sortie! La porte Youja a rouvert ses portes!
Enfin, Saranbo a décidé de faire grève. Il commence son plan pour voler l'armure de Kikoutei!
TVシリーズ設定資料集 TV series setting, this is the document collection 般若のはんにゃ 般若のはんにゃ Hannya - noh mask of a grinning, horned demon (Noh - traditional Japanese masked drama with dance and song, evolved from Shinto rites.) (A Noh mask is the face of an actor and can never be parted (from it). Actors puts them on inside the dressing room and the performance starts from there. Most people only see the performance on stage, but actors are already immersed in their roles from when they first face the mirror. The Noh mask that Anubisu wears is depicting a jealous female demon. It possesses two sharp bull-like horns, metallic eyes, and a leering mouth.) 第16話で悪奴弥守が変装していた般若の衣装。 阿羅醐城に突入してきた征士を闇神殿に誘い込み分身の術による幻惑攻撃で翻弄した。悪奴弥守だけでなく、魔将たちは、戦うに際して割と演出には凝る傾向があるようだ。
Episode 16 - Hannya from Anubisu in disguise. Seiji, who had entered Arago Castle, was invited to the Dark Temple and was tossed by a dazzling attack based on the technique of alter ego. Not only Anubisu, but Mashou and others tend to be elaborate in directing when fighting.
地霊衆。じりょうしゅう 霊力を使って阿羅醐の野望の手助けをする妖邪界のエリート。 その正体は、その昔に阿羅醐に魂を売り渡した悪霊たちといわれている(第9話〜)。 地霊衆 じりょうしゅう じ(ji)りょ(ryo)う(u)しゅう(shuu) = Jiryoushuu
Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground) An elite of Youja World who uses spiritual power to help Arago's ambitions. It is said to be the demons who sold their souls to Arago long ago (episode 9). 沙嵐坊。さらんほう 阿羅醐に取って代わって妖邪界を支配しようと企んだ、はぐれ妖邪の一人。巨大な長刀を装備し必殺技の深怨斬を炸裂させる。白い鎧を求めて遼たちを襲った(第20話〜)。
さらんほう さ(sa)ら(ra)ん(n)ほ(bo)う(u) = Saranbou This is one of the stray Youjas who attempted to take over the Youja World and overthrow Arago. He is equipped with a huge long sword. This sword explodes with a deadly attack. He attacked Ryou while searching for the white armor (episode 20).
Réglage de la série TV, c'est la collection de documents
Hannya - masque de noh d'un démon à cornes souriant (Noh - pièce traditionnelle japonaise.Dans cette pièce, les acteurs portent des masques, des chants et des danses, ce qui est issu des rites shinto.) (Un masque de Noh est le visage d'un acteur et ne peut jamais être séparé (de celui-ci) .Les acteurs les mettent dans le vestiaire et la performance commence à partir de là. La plupart des gens ne voient que la performance sur scène, mais les acteurs sont déjà immergés dans leurs rôles dès qu'ils font face au miroir pour la première fois. Le masque de Noh qu'Anubisu porte représente une démon jalouse. Il possède deux cornes acérées comme des taureaux, des yeux métalliques et une bouche lugubre.)
Épisode 16 C'est le déguisement Hannya qu'Anubisu portait. Seiji est entré dans le château du château d'Arago, il a été invité au Temple des ténèbres, il a été surpris par une attaque éblouissante basée sur la technique de l'obscurité, pas seulement Anubisu, mais tous les Mashou ont tendance à être élaborés lors des combats.
地霊衆 じりょうしゅう じ(ji)りょ(ryo)う(u)しゅう(shuu) = Jiryoushuu
Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre) Ils sont une élite de Youja World et utilisent le pouvoir spirituel pour aider les ambitions d'Arago. On dit que ces esprits sont des gens qui ont vendu leur âme à Arago (épisode 9).
沙嵐坊 さらんほう さ(sa)ら(ra)ん(n)ほ(bo)う(u) = Saranbou C'est l'un des Youjas errants du monde Youja.Il a tenté de prendre le contrôle du monde Youja et de renverser Arago.Il est équipé d'une grande épée longue.Cette épée explose avec une attaque mortelle.Il a attaqué Ryou tout en cherchant l'armure blanche (épisode 20).
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:43:13 GMT -5
黒陽炎 白い鎧の正体を探るため、阿羅蝴が 人間界へ送り込んだ妖邪忍者・黒陽炎。 分身の術を始め、数々の技を体得し ているかなりの強者である。さすがの トルーパーたちも今迄になかったタイ プの敵の出現に、かなりの苦戦を強ら れた。だが己れの力を過信し、輝煌帝 の鎧の力を見くびった黒陽炎は、その 力の差を見せつけられたうえ、無残に 散っていくであった。不気味な笑い声 が印象的な一風変った妖邪であった。
黒陽炎 コ(ko)ク(ku)ヨ(yo)ウ(u)エ(e)ン(n) = Kokuyouen (translated, the kanji mean 黒 = black 陽炎 = heat haze; shimmer of hot air )
Kokuyouen is a Youja ninja. He was sent by Arago to the Human World. Kokuyouen was to search for the identity of the person who wore the white armor. He is a very strong man who has mastered numerous techniques. He also mastered the art alter ego. The troopers were struggling with the emergence of new and different types of enemies. However, Kokuyouen overestimated his power and underestimated the power of the armor of the Kikoutei armor. Kokuyouen was able to show the difference in power and vanished. The eerie laughter was impressive. This was one unusual Youja.
會不災味な姿をフードで隠して出現 An ugly figure appears. His face hidden under a hood.
會介敏速な動きの術て敵を翻弄し、長槍て攻撃をしかける。 He flies around the enemy with a quick movement and attacks with a long spear.
Dara 堕羅
堕羅は、煩悩京の要ともいえる四つ の妖邪門の一つを守護する武将である。 (他の三人の武将は不明) 阿羅醐の信任が厚く、捕えられた征 士シュウ、伸の三人のヨロイパワー で作られた青竜刀を与えられ、トルー パー撃減の任務についた。自ら軍団の 先陣をはり、戦に挑む実戦派の武将で ある。だがその闘志も輝煌帝の鎧のカ を会得した遼には通用せず、閃提新で 強されるのであつた
Dara 堕羅
Dara is a warlord who guards one of the four Youja gates. This one gate ise said to be the cornerstone of Kyoto. (The other three warlords are unknown.) Arago was confident. Seiji, Shuu, and Shin were captured. Dara was given a sword that was made from the power of Shin's armor. His mission was to remove Ryou and Touma as threats. Dara is a combatant who takes the initiative of the corps and challenges the battle. However, his fighting spirit was not enough to defeat Ryou. Ryou had learned of the power of the Kikoutei armor. He was given strength by a flash of innovation.
全武将としての威厳と自信に満ちている。 Dara is a warlord who is full of dignity and confidence.
介敵の血を求めで鋭く光る青竜刀。
A blue sword that shines brightly. It is in search of enemy blood.
黒 陽 炎 コ (ko) ク (ku) ヨ (yo) ウ (u) エ (e) ン (n) = Kokuyouen (traduit, le kanji signifie 黒 = noir 陽 炎 = voile de chaleur; miroitement d'air chaud)
Kokuyouen est un ninja Youja. Il a été envoyé par Arago dans le monde humain. Kokuyouen devait rechercher l'identité de la personne qui portait l'armure blanche. C'est un homme très fort qui maîtrise de nombreuses techniques. Il maîtrise également l'art alter ego. Les soldats luttaient avec l'émergence de nouveaux et différents types d'ennemis. Cependant, Kokuyouen a surestimé son pouvoir et sous-estimé le pouvoir de l'armure de l'armure Kikoutei. Kokuyouen a pu montrer la différence de puissance et a disparu. Le rire étrange était impressionnant. C'était un Youja inhabituel.
Un vilain personnage apparaît. Son visage caché sous une capuche.
Il vole autour de l'ennemi avec un mouvement rapide et attaque avec une longue lance.
~~~~
Dara 堕 羅
Dara est un seigneur de guerre qui garde l'une des quatre portes Youja. Cette porte unique serait la pierre angulaire de Kyoto. (Les trois autres chefs de guerre sont inconnus.) Arago était confiant. Seiji, Shuu et Shin ont été capturés. Dara a reçu une épée fabriquée à partir de la puissance de l'armure de Shin. Sa mission était d'éliminer Ryou et Touma comme menaces. Dara est une combattante qui prend l'initiative du corps et défie la bataille. Cependant, son esprit combatif n'était pas suffisant pour vaincre Ryou. Ryou avait appris la puissance de l'armure Kikoutei. Il a été renforcé par un éclair d'innovation.
Dara est un chef de guerre plein de dignité et de confiance.
Une épée bleue qui brille de mille feux. C'est à la recherche du sang ennemi.
Yoroiden Samurai Troopers 剣舞卿。けんぶきょう 三種の神器である剛烈剣を手にした、妖邪界きっての剣豪。黒炎王を従え妖邪としては珍しく正々堂々の戦いを好む。阿羅醐とも覇権を争い戦ったが、卑怯な策に敗れたという。遼たちも苦戦した好敵手である(第22話〜)。 マントの下には遮光器のような独特なマスクを装着していた。主な武器は槍と鞭で炎と氷の攻撃を仕掛けてきた。 黒陽災。こくょ3ぇん 復活した阿羅醐が、白い鎧の情報を探るために最初に送り込んできた妖邪。隠密活動を得意とする。普段はマントで顔を覆っている不気味な姿(第24話)。 分身攻撃を得意とする黒陽炎。すばやい動きの独特な術で遼たちを苦しめた。白い鎧を武装した遼によって倒されるが、これが本格的な阿羅醐復活の契機となった。
Yoroiden Samurai Troopers
剣舞卿。 けんぶきょう け(ke)ん(n)ぶ(bu)きょう(kyou) A swordsman who is the best in Youja World with three kinds of sacred swords. He likes Kokuen-ou, a rare and unique style of Youja. He also fought for supremacy with Arago, but he was defeated by sneaky measures. Ryou and others are also good opponents (Episode 22).
Under the cloak, there was a unique mask like a light shield. The main weapons have been fire and ice attacks with spears and whip.
Kokuyouen Arago revived, Youja first sent you to search for information on white armor. Good at stealth activities. An eerie figure that usually covers his face with a cloak (Episode 24).
Alter ego attack Kokuyouen who is good at it. Ryou and others were tormented by the unique technique of the quick movement. Defeated by Ryou, armed with white armor, this triggered the full resurrection of Arago.
剣舞卿。 けんぶきょう け(ke)ん(n)ぶ(bu)きょう(kyou) Kenbukyou Il est connu comme le meilleur épéiste du monde Youja. Il utilise trois types d'épées sacrées. Il aime Kokuen-ou (un tigre noir avec une armure blanche). Kokuen-ou est un style rare et unique de Youja. * Kenbukyou s'est également battu contre Arago pour la suprématie. Il a été vaincu par Arago après avoir utilisé des mesures sournoises, sournoises et perverses. Ryou et les Samurai Troopers sont de bons adversaires (Episode 22).
Sous le manteau, il y avait un masque unique comme un bouclier lumineux. Les principales armes ont été les tirs et les attaques de glace. Les armes elles-mêmes sont munies de lances et de fouets.
* Il y a quelque chose dont je veux parler ici. J'essaierai de ne pas divaguer. Dans la série télévisée, il n'est jamais dit que Kokuen-ou (King / Emperor Black Blaze) est autre chose qu'un tigre noir avec une armure blanche. Et qu'il a sauvé la vie de Byakuen. Cependant, dans le quatrième roman qui explique le passé de Kaosu, Arago et leur premier combat, à la fin du livre, il y a une petite section. Cela se lit Kaosu ne savait pas quoi faire car il serait nécessaire sur Terre et dans le monde Youja. Il ne pouvait pas être aux deux endroits en même temps. Byakuen pouvait sentir cette indécision. Byakuen, étant une bête sacrée et capable de ressentir les émotions de Kaosu, s'est divisé en 2 tigres. 1, le tigre blanc qui resterait sur Terre pour garder les 5 sphères d'armure. 2, le tigre noir qui resterait dans le monde Youja pour trouver et garder les quatre sphères. Byakuen n'est pas mort à cause de cette action. Selon toutes les autres sources que j'ai vues, pour être considérée comme un «youja», une personne doit mourir et devenir un esprit. Arago. Dara. Kenbukyou. Badamon. etc. Donc . . . cela suggère-t-il que Kokuen-ou était un Youja? S'agit-il d'une erreur et le quatrième roman n'a pas encore été écrit?
Kokyoen Après qu'Arago ait commencé à se remettre de sa défaite aux mains de l'armure blanche de Kikoutei, la première chose qu'il fit fut d'envoyer un Youja pour rechercher des informations sur l'armure blanche. Ce Youja est bon pour les activités furtives. Il est une figure étrange qui couvre généralement son visage avec une cape (épisode 24).
Alter ego attack (oui, c'est une traduction directe du texte japonais) Kokyouen est bon dans son travail. Ryou et d'autres ont été tourmentés par la technique unique utilisée par Youja. Les mouvements rapides étaient trop pour les Troopers. Finalement, Kokyouen a été vaincu par Ryou. Ryou portait l'armure blanche. Cela a déclenché la résurrection complète d'Arago.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:43:31 GMT -5
Saryuudo 砂竜人
自らの体を砂状に変化させ、砂漠に 変えた大地にまきれ込んで敵に製いか かるという戦法を得意とする妖邪忍者 ・砂竜人。 大雪山に向かった金剛のシュウを倒 すため、螺呪羅と共に現れた。二人一 組の連携ブレーを得意とし、剣術にも 優れている。シュウを危ういところま で追いつめるが、砂の目を読めという 迦雄須の教えを理解したシュウの岩鉄 砕に破れさった。 Youja ninja Saryuudo. He excels at the tactics of transforming his body into a sandy shape. He can then use that to create an enemy by immersing himself in the desert land. He (they?) appeared with Rajura to defeat Shuu of the Kongo armor. Shuu was trying to reach Daisetsuzan (Big Snow Mountain). Saryuudo excels at being able to split himself into two copies of himself. These two work in cooperation and are also very good at swordplay. In the end, Shuu was able to defeat Saryuudo by using his Gan Tessai (Iron Rock Crush) attack. Shuu had finally understood the teaching of Kaosu. Shuu had to learn how to read the sand.
螺呪羅の命令を忠実に守り、絶妙 なタイミングで攻撃をしかける。 Saryuudo adheres to Rajura's orders. He attacks with exquisite timing.
一度狙った獲物はのがさず、執拗に食い下がる。 Once his aims at the prey, and relentlessly attacks them.
拿死した後は、砂のように崩れさる。
After being killed, he collapsed like sand.
Saryuudo 砂 竜 人
Youja ninja Saryuudo. Il excelle dans la tactique de transformer son corps en une forme sablonneuse. Il peut ensuite l'utiliser pour créer un ennemi en s'immergeant dans le désert. Il (ils?) Est apparu avec Rajura pour vaincre Shuu de l'armure Kongo. Shuu essayait d'atteindre Daisetsuzan (Big Snow Mountain). Saryuudo excelle à pouvoir se scinder en deux exemplaires de lui-même. Ces deux travaillent en coopération et sont également très bons au jeu d'épée. À la fin, Shuu a réussi à vaincre Saryuudo en utilisant son attaque Gan Tessai (Iron Rock Crush). Shuu avait finalement compris l'enseignement de Kaosu. Shuu a dû apprendre à lire le sable.
Saryuudo adhère aux ordres de Rajura. Il attaque avec un timing exquis.
Une fois qu'il vise la proie, il les attaque sans relâche.
Après avoir été tué, il s'est effondré comme du sable.
~~~~~~~~~~~
Gashura 餓執羅
芭蛇悶の命分で、匂玉の行方を追う 朱夫たちを亡き者にするべく現れた妖 邪忍者・餓執羅。 その身にまとっている鎧は、すばや い動きを可能とするため軽装だが、随 所に妖邪忍者の武器が隠されでいる。 妖邪忍者の中でもかなりの実力者で あり、その力には朱天さえも圧倒され た。だが、何玉を守護する鎧武者の出 現に虚をつかれ、朱天の錫杖に破れ去 った。 Gashura is a Youja ninja. Following Badamon's orders, Gashura was told to find Shuten, Nasutei, and Jun, and kill them. (Preferably, before they could find the Inochi no Magatama / Jewel of Life.) The armor that Gashura is wearing is very light / thin. This allows him to makequick movements. This also allows him to hides Youja Ninja weapons everywhere. Gashura is a considerable Youja ninja. Shuten was overwhelmed. Gashura was defeated by the appearance of the armor wearing warrior guarding the Inochi no Magatama, and was torn apart by the shakujo (monk staff) of Shuten. 号特に必殺技はもたないが、二刀を操る剣技には目を見張る。
Although there is no special killing technique, Gashura's two sword technique is amazing. 具一意外に、表情がある病顔。たが敬にむける視線は殺数者そのもの。
A sick face with a facial expression that is not unique. The gaze of this Youja is that of a killer.
Gashura 餓 執 羅
Gashura est un ninja Youja. Suivant les ordres de Badamon, Gashura a reçu l'ordre de trouver Shuten, Nasutei et Jun et de les tuer. (De préférence, avant de pouvoir trouver l'Inochi no Magatama / Jewel of Life.) L'armure que porte Gashura est très légère / fine. Cela lui permet de faire des mouvements rapides. Cela lui permet également de cacher des armes Youja Ninja partout. Gashura est un ninja Youja considérable. Shuten était dépassé. Gashura a été vaincu par l'apparition de l'armure portant un guerrier gardant l'Inochi no Magatama, et a été déchiré par le shakujo (état-major) de Shuten.
Bien qu'il n'y ait pas de technique de mise à mort spéciale, la technique à deux épées de Gashura est incroyable.
Un visage malade avec une expression faciale qui n'est pas unique. Le regard de ce Youja est celui d'un tueur.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:43:45 GMT -5
Badamon 芭蛇悶
阿羅醐が野望を達成するための片腕 的存在である芭蛇悶。 地霊衆の長というだけあり、強い霊 力を持ち、戦略にも長けている。その 力には、他の妖邪たちも一目おいてい る目的のためなら手段は選ばず、仲間 の妖邪の命を利用することなども平気 でやってのける。陰惨な作戦を特に好 むクセもある』だが、そんな邪悪な魂 も、匂玉の輝きにより浄化されるので あった。 Badamon is a right-hand man (an indispensable helper or chief assistant) for Arago to achieve his goals. Badamon can control the Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). This gives him a strong spiritual power and is also good at strategy to use in battle. With the majority of these spirits under Badamon's control, they have no other choice but to obey when he gives an order. The purpose of these Youja is to obey him. Due to their nature, they can easily take advantage of fellow Youja to make them do as they want. Even if it means to kill / destroy them. Some of these spirits are particularly fond of miserable conditions. But those evil souls were all purified by the glow of Inochi no Magatama (Jewel of Life). 阿羅醐の人間界進攻のための指南役の他、司祭的な役目も務める。 In addition to serving as a guide for Arago's invasion of the Human World, he also serves as a priest.
會今霊力による集団戦法を得意とする地霊衆を統率する.
He leads the Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). He also specializes in other tactics, such as gathering information, using spiritual power.
*
Fake Suiko
水滸の伸を倒すために毒魔将・那嘘 挫が妖邪力を結集して作り上げた妖邪 の水滸パワーは伸以上であり、那嘘 挫と同様に、体から毒を発することが 出来る。だが、所詮は邪悪な力が源の 偽物。鎧の心の真髄に目覚めた伸に破 れ去る。 伸の水滸の鎧がさわやかな青であっ たのに対して、不気味な暗赤色の鎧武 者だった。 Doku (Poison) Mashou Naaza wanted to crush Shin of the Suiko armor. Naaza used the Youja power. He created something new by combining the power of Youja and his own power. This is how Fake Suiko was created. Similar to Naaza, Fake Suiko can emit poison from its body. However, it is a copy of evil power. Fake Suiko was defeated by Shin. Shin was awakened to the heart of the armor. While Shin's Suiko armor was a refreshing shade of blue, the color of Fake Suiko was a creepy, dark red.
事体から発せられる猛毒て敵をからめとり、自由を寮う。 He can create poison to use against his enemies. This violent poison emanates from the entity and is a large portion of what makes up his body.
會水滸の必殺技・超流破を放つことが出来る。威力も伸に劣らない。
Fake Suiko can fire Suiko's special attack , the Chou Ryuu Ha (Super Wave Smash). The power is not inferior to that of the real Suiko armor.
*
Youja Soldier
現世に怨みを残して死んだ者たちの 怨念の集合体である妖邪兵に心はない。 破壊と殺戮を好み、命ぜられるままに 闘って死んでいく哀れな存在だった。 妖邪兵にも階級は存在する。まず、鎧 の全身がグレーのものが雑兵、胸と腹 の部分が色違いのものが、四魔将など 幹部クラスの妖邪直属。そして全身イ エローのものが煩悩京の守備隊である。 言葉を話すものもいる。
The Youja soldiers are a collection of grudges from the hearts of people who died. The people who died left the Earth feeling angry, unsatisfied, and have no heart (no compassion / no kindness). They love destruction and murder. They struggled and died as was commanded. Youja soldiers also have a class (social division / social order / level). First, the soldiers with gray armor. Very common. Second, the soldiers who have different colored chests and bellies. Third, the soldiers whose entire body is yellow. This is the garrison of 'Bonnou Han'. (The Japanese kanji translates to 'trouble' and 'wordly desires'.) Some are able to speak. Most, however, are not able to speak.
Badamon 芭 蛇 悶 Badamon est un bras droit (un assistant ou un assistant en chef indispensable) pour qu'Arago atteigne ses objectifs. Badamon peut contrôler les Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre). Cela lui donne un fort pouvoir spirituel et est également bon en stratégie à utiliser au combat. Avec la majorité de ces esprits sous le contrôle de Badamon, ils n'ont d'autre choix que d'obéir lorsqu'il donne un ordre. Le but de ces Youja est de lui obéir. En raison de leur nature, ils peuvent facilement profiter de leurs camarades Youja pour les faire faire ce qu'ils veulent. Même si cela signifie les tuer / les détruire. Certains de ces esprits aiment particulièrement les conditions misérables. Mais ces âmes mauvaises ont toutes été purifiées par la lueur d'Inochi no Magatama (Joyau de la vie).
En plus de servir de guide pour l'invasion d'Arago du monde humain, il sert également de prêtre.
Il dirige les Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre). Il se spécialise également dans d'autres tactiques, telles que la collecte d'informations, l'utilisation du pouvoir spirituel.
*
Faux Suiko
Doku (Poison) Mashou Naaza voulait écraser Shin de l'armure Suiko. Naaza a utilisé le pouvoir Youja. Il a créé quelque chose de nouveau en combinant le pouvoir de Youja et son propre pouvoir. C'est ainsi que Faux Suiko a été créé. Semblable à Naaza, Faux Suiko peut émettre du poison de son corps. Cependant, c'est une copie du pouvoir maléfique. Faux Suiko a été vaincu par Shin. Shin a été réveillé au cœur de l'armure. Alors que l'armure Suiko de Shin était une nuance de bleu rafraîchissante, la couleur de Faux Suiko était un rouge foncé effrayant.
Il peut créer du poison à utiliser contre ses ennemis. Ce poison violent émane de l'entité et constitue une grande partie de ce qui compose son corps.
Faux Suiko peut lancer l'attaque spéciale de Suiko, le Chou Ryuu Ha (Super Wave Smash / Super Vague Fracasser). La puissance n'est pas inférieure à celle de la véritable armure Suiko.
*
Soldat Youja
Les soldats Youja sont une collection de rancunes du cœur des personnes décédées. Les personnes décédées ont quitté la Terre en se sentant en colère, insatisfaites et sans cœur (pas de compassion / pas de bonté). Ils aiment la destruction et le meurtre. Ils ont lutté et sont morts comme cela avait été commandé. Les soldats youja ont également une classe (division sociale / ordre social / niveau). Tout d'abord, les soldats avec une armure grise. Très commun. Deuxièmement, les soldats qui ont des poitrines et des ventres de couleurs différentes. Troisièmement, les soldats dont tout le corps est jaune. Ceci est la garnison de "Bonnou Han". (Le kanji Japonais se traduit par 'trouble' et 'désirs du monde'.) Certains sont capables de parler. Cependant, la plupart ne sont pas en mesure de parler.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:44:00 GMT -5
Episode 20 新たなる戦い 脚本鳥海三、演出・ 絵コンテ関田修、作画監督山田きさらか
幾月かが過ぎ阿羅醐に破壊された街 も元に戻り、遼たちの傷も癒えようと していた。しかし新宿から帰りの征士 と当麻の前に妖邪門が出現、新たな妖 邪・沙嵐坊が現れた。阿羅醐に代わっ て妖邪界の支配を目論見、遼の白い鎧 の力を手に入れようと、沙嵐坊はトル ーパーたちの鎧を探査し、ついに遼が 白い鎧の所持者であると突き止める。 完全に回復していない遼は沙嵐坊に苦 戦し危機に陥るが、他の鎧の力が合わ
っかの間の平和を破り、新たな妖邪・沙嵐坊が登場!
ー!突然出現した妖邪門から、SeijiとToumaの前に現れた沙嵐坊。
蔽えぬ遼を守るため、四人は遼には何治げず沙嵐坊と対する。
沙嵐坊は阿羅醐を撃退した、速の白い鎧を手にいれようとしていた。
A New Battle Screenplay Chokai, directing Storyboard Osamu Sekida Animation Director Kisaraka Yamada
A few months later. Despite Shinjuku having been destroyed, with Arago having been defeated, the city had returned to normal. The Samurai Troopers were resting. Their injuries were healing. However, one day Seiji and Touma were returning from Shinjuku. A Youja Gate appeared. A new Youja appeared. His name was 'Saranbo'. Saranbo was looking to completely dominate of the Youja world on behalf of Arago. He was also trying to get the power of Ryou's white armor. Saranbo explores the armors of the Samurai Troopers. Finally he discovers that Ryou is the owner of the white armor. Ryou has not fully recovered. The Samurai Trooper of fire struggles with Saranbo. Although he is in danger, the strength of the other armors is not enough.
With the arrival of the new Youja named 'Saranbo, the peace of the human world was broken!
Emerging from a Youja gate, Saranbo appears in front of Seiji and Touma.
In order to protect the weakened Ryou, they confront Saranbo.
Saranbo is quickly trying to get the white armor. This armor is the only thing that can repell Arago.
(Note from Dawn : When I was translating the fourth novel, the story of Kaosu vs Arago, there was an interesting piece of information. The white Kikoutei armor can dispel / remove / destroy evil. I talked about this over on the Ronin Warriors / Yoroiden Samurai Troopers Facebook page. Comments were made. The conclusion is that we found this funny. Why? Because other Youja in armor (Saranbo, Dara, etc.) wanted the white Kikoutei armor. Arago wanted this armor, too. All the Youja knew is 'the white sun armor is powerful. More powerful than anything'. They did not know it can destroy evil. If Arago, or any Youja demon had the white armor and they tried to wear or use the armor, the armor would have destroyed them. It is funny to think they wanted something that would have immediately destroyed them.)
Une nouvelle bataille Scénario Chokai, mise en scène Storyboard Osamu Sekida Directeur d'animation Kisaraka Yamada
Quelques mois plus tard, malgré la destruction de Shinjuku, la défaite d'Arago, la ville est revenue à la normale, les soldats samouraïs se reposent, ces blessures guérissent. Cependant, un jour Seiji et Touma revenaient de Shinjuku.Une porte Youja est apparue.Une nouvelle Youja est apparue.Son nom était 'Saranbo'. Saranbo cherchait à dominer complètement le monde Youja au nom d'Arago.Il tentait également d'obtenir le pouvoir de l'armure blanche de Ryou.Saranbo explore les armures des Samurai Troopers.Enfin, il découvre que Ryou est le propriétaire de l'armure blanche. Ryou n'a pas complètement récupéré.Le Samurai Trooper de feu lutte avec Saranbo.Bien qu'il soit en danger, la force des autres armures n'est pas suffisante.
Avec l'arrivée du nouveau Youja nommé 'Saranbo, la paix du monde humain a été rompue!
Sortant d'une porte Youja, Saranbo apparaît devant Seiji et Touma.
Afin de protéger les Ryou affaiblis, ils affrontent Saranbo.
Saranbo essaie rapidement d'obtenir l'armure blanche.Cette armure est la seule chose qui peut repousser Arago.
(Note de Dawn: Lorsque je traduisais le quatrième roman, l'histoire de Kaosu vs Arago, il y avait une information intéressante.L'armure blanche de Kikoutei peut dissiper / supprimer / détruire le mal. J'en ai parlé sur les Ronin Warriors / Page Facebook Yoroiden Samurai Troopers.Des commentaires ont été faits.La conclusion est que nous avons trouvé cela drôle.Pourquoi? Puisque d'autres Youja en armure (Saranbo, Dara, etc.) voulaient l'armure Kikoutei blanche.Arago voulait aussi cette armure.Tous les Youja savait que `` l'armure blanche du soleil est puissante.Plus puissante que tout '' .Ils ne savaient pas que cela pouvait détruire le mal.Si Arago, ou n'importe quel démon Youja avait l'armure blanche et ils ont essayé de porter ou d'utiliser l'armure, l'armure aurait Il est drôle de penser qu'ils voulaient quelque chose qui les aurait immédiatement détruits.)
ストーリーダイジェスト 第20話 「新たなる戦い」 本 :鳥海尽三 :関田修 :関田修 絵コンテ 作画監督 :山田きさらか 脚演 みどころ 柳生博士が残した資料から、鎧擬亜の力は弾動力であること、白い鎧はそれを上まわる超弾動が源になっていることを突き止める回。 加えて第2部突入でオープニング、エンディングが新規映像になったのも忘れてはならない。 あらすじ 阿羅醐が倒され平和な日常を取り戻した世界。しかし遼が新たに得た白い鎧の力を奪おうと新たな妖邪、沙嵐坊が現れた。阿羅醐との戦いの傷が癒えず回復途上の遼を守るため、当麻たち4人は沙嵐坊を迎え撃つ。 はぐれ妖邪、沙嵐坊出現! 5人は再び戦いの渦中に 阿羅醐との戦いで負った傷が未だ癒えない遼のため、当麻たち4人は遼を守るため沙嵐坊に挑む。遼には何も告げず戦地へ向かう⋯⋯。 沙嵐坊は阿羅醐に代わって妖邪界を支配しようと企んでいた。そのため阿羅醐を倒した白い鎧の力を求めてサムライトルーパーたちを狙い襲撃する。 当麻たちの動きを封じた沙嵐坊は、白い鎧は遼が持つと狙いを定め襲撃してきた。万全の状態ではない遼は、仲間たちを救うため烈火の鎧を武装して戦うのだが ココに注目! 華麗な作画の5人を堪能 画柄のバラツキが多い本作だが、後半入口では、まずイケメンなキャラたちを楽しみたい。沙嵐坊という異形の敵と戦う4人の美麗な作画、傷つき倒れるその姿に、つい母性本能をくすぐられた女性が続出と噂の回だ。また、5人の普段着姿や湖畔に立つ柳生家の別荘生活が見られるなど、画面的注目度はかなり高い。
Story summary Episode 20 "A new battle"
Highlights From the document left by Dr. Yagyu, the times that the power of the subarmor is ancient. The white armor is derived from the super-strong enemy that the other armors create. In addition, it is important to remember that the opening and ending of the second season (episodes 20 - 39) have new images.
Summary A world where Arago has been defeated. Peaceful everyday life has returned. However, a new evil has appeared. Saranbo. He wants to steal the power of Ryou's newly acquired white armor. Ryou is recovering from the wounds he got with his battle against Arago. To protect Ryou, the other Samurai Troopers went to attack Saranbo.
A Youja with the name of 'Saranbo' has appeared! The five Samurai Troopers. Once again they are in the middle of a battle.
Touma and the others challenge Saranbo. They do this to protect Ryou. Ryou's injuries haven't healed yet. This is why the other Samurai Troopers go to the battlefield without telling Ryou anything.
Saranbo was trying to control the Youja World on behalf of Arago. As a result, he seeks the power of the white armor. The same white armor that defeated Arago. This is why he attacked the Samurai Troopers.
Saranbo stopped the movements of Touma and others. His goal is aimed at Ryo's possession of white armor. This is why Saranbo attacked him. Ryou is not in perfect condition. Ryou fights with the Rekka armor to save his friends.
Pay attention! / Look here!
Enjoy the splendid art of these 5 people.
This anime has many variations of patterns, but at the second half of the opening theme, I want to enjoy the good-looking characters. Four beautiful people fighting against a strange enemy named Saranbo. The person that was injured and killed, and a woman who is using her maternal instinct are repeated rumors. In addition, seeing them standing on the lake shore, seeing these five people wearing everyday clothes, it's very nice.
The attention to detail in these scenes is quite high. For example, look at the villa life of the Yagyu family. It's very well done.
Résumé de l'histoire Épisode 20 "Une nouvelle bataille"
Points forts D'après le document laissé par le Dr Yagyu, l'époque où le pouvoir du sous-armor est ancien. L'armure blanche est dérivée de l'ennemi ultra-fort que les autres armures créent. De plus, il est important de se rappeler que l'ouverture et la fin de la deuxième saison (épisodes 20 à 39) ont de nouvelles images.
Résumé Un monde où Arago a été vaincu. La vie quotidienne paisible est revenue. Cependant, un nouveau mal est apparu. Saranbo. Il veut voler le pouvoir de l'armure blanche nouvellement acquise de Ryou. Ryou se remet des blessures qu'il a subies lors de sa bataille contre Arago. Pour protéger Ryou, les autres soldats samouraïs sont allés attaquer Saranbo.
Un Youja avec le nom de «Saranbo» est apparu! Les cinq soldats samouraïs. Encore une fois, ils sont au milieu d'une bataille.
Touma et les autres défient Saranbo. Ils font cela pour protéger Ryou. Les blessures de Ryou n'ont pas encore guéri. C'est pourquoi les autres Samurai Troopers se rendent sur le champ de bataille sans rien dire à Ryou.
Saranbo essayait de contrôler le monde Youja au nom d'Arago. En conséquence, il cherche la puissance de l'armure blanche. La même armure blanche qui a vaincu Arago. C'est pourquoi il a attaqué les Samurai Troopers.
Saranbo a arrêté les mouvements de Touma et d'autres. Son objectif vise la possession par Ryo d'une armure blanche. C'est pourquoi Saranbo l'a attaqué. Ryou n'est pas en parfait état. Ryou se bat avec l'armure Rekka pour sauver ses amis.
Faites attention! / Regardez ici!
Profitez du magnifique art de ces 5 personnes.
Cet anime a de nombreuses variations de motifs, mais dans la deuxième moitié du thème d'ouverture, je veux profiter des beaux personnages. Quatre belles personnes luttant contre un ennemi étrange nommé Saranbo. La personne qui a été blessée et tuée et une femme qui utilise son instinct maternel sont des rumeurs répétées. De plus, les voir debout au bord du lac, voir ces cinq personnes portant des vêtements de tous les jours, c'est très agréable.
L'attention portée aux détails dans ces scènes est assez élevée. Par exemple, regardez la vie de villa de la famille Yagyu. C'est très bien fait.
新たなる戦い 西本ノ島海尽演出験コンテノ関田修作画照督ノ山田さきらか
アラゴを剣し、ひと時の安ら出に身をひたす5人の戦十 たち。しかし、アラゴに代わって妖邪界の、そして人問界 の支配を企む沙炭場が、りヨウの由い強を狙つて現れる。 白い鍾―それはリヨウたちにとっても違だった。わかっ たのは、建の力の正体が弾助か、、新しい日い鍾の力は・超 弾動,とでもいうべきものだ、ということだけだ。 消耗しているリヨウを守ろうとして、4人の仲問は沙嵐 纺に捕らえられてしまう。駆けつけたリョウもやられ、今 まきに止めをさされようとしたその時、4人の力がリョウ に無結し、再びあの自い鎧が発動した。沙顔坊に向かって 放たれる、超弾動双炎斬。 今、新たなる妖那との戦いの、火盛は切られた――。
合いの分さまじいカかリコウをジ紙させだ
う滋坊がセイジだちを魔う。「見せろ、の力を/」
『何もでさぬやつに避はいらぬ!没せ、陛をハ」
「仰機の心にあえてこそサハライトルーハーだこ
自い理(限地怖)の免動シーン命考、味が第え、目を見第く所がらお 主るこのシーンは、めちゃんこカッコイイ・賛き、そして蓄しげな リョウの表情は、要チェックの煩信モノ(だけと、あの白い鎧って、 今イチ、ニ・サンだと思いません?最強の鍵にしてはサ)
A new battle
The five warriors fought against Arago. They defeated him and returned peace to the Earth. However Saranbo wants to take control of Youja World and Human World on behalf of Arago. He appears to take advantage of Ryou's weakened state. The white armor was different from the Rekka armor. All he knew was that the power of the armor was resilient. Or that the power of the new armor was incredibly strong. In an attempt to protect the weakened Ryou, the four warriors are captured by Saranbo. Ryou rushed into battle but was at a disadvantage. Ryou transformed into the white armor and used its attack on Saranbo. This new battle has only begun a new set of problems for the Samurai Troopers.
It's a bothersome problem for Ryou.
Saranbo defeats Sage. "Show me the power of the white armor!''
"I don't want to evade anything but a man!"
"It's only Samurai Troopers who want to be on the mind of the rebel."
The impulsive scene of self-reasoning (limited ground fear). The troublesome thing you need to check (only that white armor. It is the strongest key to conquering the Youja World.)
Une nouvelle bataille
Les cinq guerriers se sont battus contre Arago. Ils l'ont vaincu et ont rendu la paix à la Terre. Cependant, Saranbo veut prendre le contrôle de Youja World et Human World au nom d'Arago. Il semble profiter de l'affaiblissement de Ryou. L'armure blanche était différente de l'armure Rekka. Tout ce qu'il savait, c'était que la puissance de l'armure était résistante. Ou que la puissance de la nouvelle armure était incroyablement forte. Afin de protéger le Ryou affaibli, les quatre guerriers sont capturés par Saranbo. Ryou se précipita dans la bataille mais était désavantagé. Ryou s'est transformé en armure blanche et a utilisé son attaque sur Saranbo. Cette nouvelle bataille ne fait que commencer une nouvelle série de problèmes pour les Samurai Troopers.
C'est un problème gênant pour Ryou.
Saranbo bat Sage. "Montrez-moi la puissance de l'armure blanche! ''
"Je ne veux éluder rien d'autre qu'un homme!"
"Ce ne sont que des soldats samouraïs qui veulent être dans l'esprit des rebelles."
La scène impulsive de l'auto-raisonnement (peur du sol limitée). La chose gênante que vous devez vérifier (seulement cette armure blanche. C'est la clé la plus forte pour conquérir le monde Youja.)
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:44:16 GMT -5
Episode 21 輝け、白き鎧! 脚掛本、園田英、演出・絵コンテ/箕ノロ克己、作画監督ノ上村栄司
仲間の力を吸い取って発動すう白い鎧をまとうことに遠は⋯!
東京湾の底で、沙嵐坊は捕らえた遼から白い鎧を奪う作戦を始めるが⋯。
」仲間の鎧の力を受けた遼は、白い鎧を発動、超弾 動双炎斬が沙嵐坊に炸裂した。
白い鎧の発動により、仲間を疲労困 憊させてしまったのは自分の責任だと 遼は思い悩む。そしてその心に付け入 った沙嵐坊により東京湾に一人おびき 寄せられ、遼は沙嵐坊に捕らえられて しまう。白い鎧を奪おうとする沙嵐坊 ⋯。しかし遼を助けるために後を追っ てきた当麻たちが遼の危機を身代わり し、自分たちのパワーを遼に送り白い 鎧を発動させた。沙嵐坊を打ち破った 遼だったが、その剣は白い鎧のパワー に耐えられず、ひびが入ってしまった。
Episode 21 Shine, white armor! Screenplay book, Ei Sonoda, directing and storyboard / Katsumi Minono, director of drawing Eiji Uemura
Ryou is to wear white armor that activates by absorbing the power of friends!
At the bottom of Tokyo Bay, Saranbo starts an operation to steal white armor from captured Ryou.
Ryou, armed by fellow armor, fired white armor and Chou Dan Dou Sou En Zan exploded on Saranbo.
Ryou is convinced that it is his responsibility to exhaust his friends by the activation of the white armor. Then, Saranbo, who had taken his heart, was attracted to Tokyo Bay alone, and Ryou was captured by Saranbo. Saranbo tries to take white armor. However, Touma and others who followed him to help Ryou succumbed to Ryou's crisis and sent their power to Ryou to fire white armor. Ryou defeated Saranbo, but his sword could not withstand the power of the white armor and cracked.
ストーリーダイジェスト 第21話 「輝け白き鎧!」 :園田英樹 本 :箕ノ口克己 :箕ノロ克己 絵コンテ 作画監督 :上村栄司 脚演
みどころ 烈火の鎧で沙嵐坊に挑む遼だが、やはりピンチに陥る。しかし沙嵐坊に痛めつけられる遼の苦痛が4人に伝わるという共鳴現象の結果、白い鎧を発動してみせた。ただ、生傷絶えない5人の今後が心配にもなる。
あらすじ 再び白い鎧により沙嵐坊を撃退した遼だったが、戦いの最中に4人の力を吸い取り、無防備にして傷つけたことを悩んでいた。一方、遼がまだ白い鎧の力を使いこなしていないと知った沙嵐坊は遼に決闘を申し込む。
白い鎧を奪うため襲い来る沙嵐坊の前に窮地に陥る遼!
ストーリーダイジェスト ま肉 第22話 「剣舞卿の挑戦」 :岡雅徳 本 :浜津守、赤根和樹 :浜津守 絵コンテ 作画監督 :塩山紀生 脚演
みどころ 新たな妖邪、剣舞卿が登場。彼が連れた黒い虎、黒炎王に注目だ。 白炎のライバルとして白と黒の対決が勃発する。これまで深く語られてこなかった白炎の謎がクローズアップされていく。千年にわたる白炎の謎とは!?
あらすじ 沙嵐坊を倒した遼だったが輝煌帝のパワーに烈火剣は耐えられず、刃こぼれを起こしていた。限界に達した烈火剣 海に封じられた剛烈剣の存在を知る。
強敵!妖邪剣士出現!! 剛烈剣をめぐる 熾烈な争いが幕を開ける!
Story digest Episode 21 `` Shine, white armor! '' : Hideki Sonoda Book : Katsumi Minonoguchi : Katsumi Minonoro Storyboard Animation director: Eiji Uemura Acting
Highlight Ryo challenges Saranbo with rebellious armor, but falls into a pinch. However, as a result of a resonance phenomenon in which the pain of Liao, which was hurt by Saranbo, was transmitted to four people, she showed off her white armor. However, I'm worried about the future of the five people who are constantly wounded.
Synopsis Liao, who once again defeated Saranbo in white armor, absorbed the power of the four men during the battle and was worried that they had been wounded defenseless. On the other hand, Saranbo, who learns that Ryo has not yet mastered the power of the white armor, applies to Ryo for a duel.
Ryo falls into a predicament before Saranbo attacks to take white armor!
Story digest Episode 22 "Sword Dance Lord's Challenge" : Masanori Oka book : Mamoru Hamatsu, Kazuki Akane : Mamoru Hamatsu Storyboard Animation director: Norio Shioyama Acting
Highlight A new evil spirit, Sword Dancer, has appeared. Watch out for the Black Tiger, the Black Flame King he took with him. A confrontation between white and black breaks out as a rival of white flames. The mystery of the white flame, which has not been spoken so far, will be highlighted. What is the mystery of the millennium white flame !?
Synopsis Liao defeated Saranbo, but he couldn't bear the power of the Emperor, and he had a blade. Reached fire sword Knows the existence of a fierce sword sealed in the sea.
A powerful enemy! A swordsman appears! Over the sword A fierce battle begins!
輝け、白き鎧! 湖本/然田炎樹演出絵コング/英ノ口己作面脱替/上材爍司
自分を守るために仲間が 傷ついてしまったことや、 新しい鎧が伸間の力を吸い とってしまうことを思い、 リョウの気持ちは沈んでい た。ぞれを見透かしたよう に再び姿を現した沙嵐坊に、 リョウはひとりで立ち簡か う。決戦の場は東涼湾。 烈火の武襲で戦うリョウ は、しかし、沙嵐纺の深怨 斬に倒されてしまった。そ の体を、妖邪界の死の炎が 貫いてゆく。 だがリョウの痛みは4人 の仲間に伝わっていた。4 人の力が・本の光となって 走る。5人の鏜バワーと心 の結集によって白い践が発 動し、リョウの起弾助双炎 斯は沙嵐坊を葬り去った。 烈火の銭に戻るりョウ。 だがその烈火銭は、新しい 鑑の底知れぬ威力のために、 傷ついていた一
微なんか理気だい!と無資 にハシャグ・人に「すまん」 とシラケ発管のリョウ
こら、シュワ。がつつくなよ!「金部おれンだからなノとジャレるシンとシュウ
「妖死原がる吹れおげ るの炎よノ盛の中の 不純なものを焼ぎ払い、 烈のみを残づのじゃ!」
rヨウ⋯リヨウか!」 「おまえの縮みか!」 「沙観坊は、をこか! 「戦え!沙密坊を新札!
強敵・沙燃坊を倒しだものの、カ を使い果だして、リョウは問れて しまつた。そして烈火剣はで⋯⋯⋯
Shine, white armor! Koumoto / Nenada Kinki Directed Picture Kong / Eikonoguchi's own face change / Shijimi Shaji
Ryo's feelings went down, thinking that her fellow was hurt to protect herself and that the new armor would absorb the power of Shinma. Ryo stands alone, while Sarashibo reappears as if she looks through each one. The place of the decisive battle is Toyo Bay. However, Ryo fights in the storm of fire, but is defeated by Saran 纺 's sword. The fire of death in the evil world penetrates that body. But Ryo's pain was passed on to four of her peers. The power of four people runs as the light of a book. The combination of the five wowers and their hearts mobilized the white practice, and Ryo's firing assistant twin fire buried Sharanbo. Ryo returns to the fire. However, the intense money was hurt because of the unknown power of the new Kankan
It's a bit of a sense!
Here, Shuu. Shin and Shuu
`` The flames of the death bombs will blow up, burn away the impure things in the nomori, and leave only the intense! ''
"Ryou!" `` Is your contraction !? '' "Saranbo is smiling!" "Fight! Saranbo a new attack!"
Defeating the formidable enemy Saranbo, Ryou was questioned after running out of mosquitoes. And Rekka swords is ...
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:44:32 GMT -5
Episode 24
妖邪帝王の使者 脚本/鳥海尽三・岡雅徳、演出石崎すすむ、絵コンテ川文、作画盤際/進藤満尾
白い鎧の力が妖邪のものかどうか確 認するという命を受け、黒陽炎が人間 界に潜入した。遼たちはまちぶせを受 け、その戦いの中で白炎は白炎王に変 身。その持つ剛烈剣と烈火剣、そして 鎧が共鳴を起こし、それを切っ掛けに 仲間の力をうけ白い鎧は発動した。技 を跳ね返し黒陽炎を打ち破った遼だっ たが、そこに妖邪門が出現、そこから 阿羅醐が語りかけてきた。白い鎧のカ は妖邪の仲間それは破壊の還だとい
遼たちの前に妖邪門が出現阿羅醐の言葉の真相は!?
messenger of the Youja Emperor Screenplay / Junzo Toriumi, Masanori Oka, directed by Susumu Ishizaki, Storyboard Kawabun drawing board / Mitsuo Shindo
Kokuyouen sneaked into the human world at the request of ascertaining if the power of the white armor belongs to a youja. Ryou and his friends received the Kikoutei swords, and Byakuen transformed into Byakuen-ou in the battle. The swords and the armor work together. The white armor was activated by the help of his friends. It was Ryou who defeated Kokuyouen, but the Youja gate appeared there. Arago spoke from there. The white armor is no Youja companion.
The youja gate has appeared in front of Ryou! Does Arago speak the truth !?
messager de l'empereur Youja Scénario / Junzo Toriumi, Masanori Oka, réalisé par Susumu Ishizaki, Storyboard Kawabun planche à dessin / Mitsuo Shindo
Kokuyouen s'est faufilé dans le monde humain à la demande de vérifier si le pouvoir de l'armure blanche appartient à un youja. Ryou et ses amis ont reçu les épées Kikoutei et Byakuen s'est transformé en Byakuen-ou dans la bataille. Les épées et l'armure fonctionnent ensemble. L'armure blanche a été activée avec l'aide de ses amis. C'est Ryou qui a vaincu Kokuyouen, mais la porte Youja y est apparue. Arago a parlé de là. L'armure blanche n'est pas un compagnon Youja.
La porte youja est apparue devant Ryou! Arago dit-il la vérité!?
ストーリーダイジェスト 第24話 「妖邪帝王の使者」 :鳥海尽三、岡雅徳 本 :石崎すすむ :川瀬敏文 絵コンテ 作画監督 :進藤満尾 脚演 みどころ 前回、黒炎王の魂と融合したことで、見事復活を果たした白炎の活躍は要注目!なんと他の鎧戦士のように武装して「白炎王」になるのだ(姿形は黒炎王そっくり)。こちらは反物ではなく、炎に包まれて変身する。 あらすじ 遼たちは砕けてしまった烈火剣を修復するため富士山火口に向かう。マグマの熱によって烈火剣を復活させた遼たちだったが、その前に妖邪、黒陽炎が現れる。さらに倒したはずの妖邪帝王、阿羅醐の復活が判明する! 5人の前に再び現れた妖邪門倒したはずの阿羅醐の声が!? 富士山で烈火剣の修復を終えた遼たちの前に妖邪、黒陽炎が現れた! その力は凄まじく5人は苦戦する。そんなピンチを白炎王が救う! なんとか黒陽炎を退した5人だったが、妖邪帝王の阿羅酸が復活したという驚愕の事実が知らされる。再び熾烈な戦いの予感が白い鎧の力は確かに強大だが、これで復活した阿羅醐に勝てるのだろうか!? ココに 注目! サムライトルーパーに 欠かせない白炎 実は白炎ファンは多い。その間で密かに「白炎3部作」と呼ばれた締めの一本。設定はさておき、まるで親のように遼を育んできた白炎が、輝煌帝となる遼にレベルを合わせるシチュエーションに、「護」の心を感じてしまうだろう。また、周りのキャラ同様、視線や表情の変わる白炎のラブリーさにも是非注目。
Story summary Episode 24 "Messenger of the Youja Emperor"
Highlights Byakuen was able to revive splendidly. He did this by fusing with the soul of Kokuen-ou. This scene is a must-see! They look so much alike! This is not a piece of cloth. He is transformed by being wrapped in flames.
Summary Ryou and the others go to the crater of Mt. Fuji to repair the broken Rekka swords. Ryou and his friends revived the Rekka swords due to the heat of magma. However, before that, the Youja Kokuyouen appeared. It is revealed that Arago, the Youja Emperor who should have been defeated, has returned!
The voice of Arago is heard. Arago is suppose to be dead! His voice can be heard by the Samurai Troopers.
The Youja Kokuyouen appeared in front of Ryou. Ryou had finished repairing the Rekka swords in Mount Fuji! The power is terrible. The 5 people struggle. Byakuen-ou saves everyone at the last moment!
The five people managed to defeat Kokuyouen, but they are informed of the startling fact that Arago, the Youja Emperor, has returned. Again, the feeling of a fierce battle is here. The power of the white armor is certainly incredible, but can this win the day? Can it stop the revived Arago?
Your attention here! / Look here!
Byakuen is indispensable for the Samurai Troopers.
Actually, there are many Byakuen fans. In the meantime, there's a closing book secretly called "Byakuen Trilogy". Aside from the settings, Byakuen, who has been around Ryou since he was a little kid, and Ryou looks at the tiger like a parent, this tiger will feel a sense of "protection" for Ryou. In a situation where the level of danger requires Ryou to summon the Kikoutei. Also, like the characters around you, pay attention to Byakuen's lovely changes in gaze and facial expressions.
Résumé de l'histoire Épisode 24 "Messager de l'empereur Youja"
Points forts Byakuen a pu se relancer magnifiquement. Il l'a fait en fusionnant avec l'âme de Kokuen-ou. Cette scène est à voir absolument! Ils se ressemblent tellement! Ce n'est pas un morceau de tissu. Il est transformé en étant enveloppé de flammes.
Résumé Ryou et les autres se rendent au cratère du mont. Fuji pour réparer les épées Rekka cassées. Ryou et ses amis ont ravivé les épées Rekka en raison de la chaleur du magma. Cependant, avant cela, le Youja Kokuyouen est apparu. Il est révélé qu'Arago, l'empereur Youja qui aurait dû être vaincu, est de retour!
La voix d'Arago est entendue. Arago est censé être mort! Sa voix peut être entendue par les Samurai Troopers.
Le Youja Kokuyouen est apparu devant Ryou. Ryou avait fini de réparer les épées Rekka au mont Fuji! Le pouvoir est terrible. Les 5 personnes ont du mal. Byakuen-ou sauve tout le monde au dernier moment!
Les cinq personnes ont réussi à vaincre Kokuyouen, mais elles sont informées du fait surprenant qu'Arago, l'empereur Youja, est revenu. Encore une fois, le sentiment d'une bataille féroce est là. La puissance de l'armure blanche est certes incroyable, mais cela peut-il l'emporter? Peut-il arrêter l'Arago ressuscité?
Votre attention ici! / Regardez ici!
Byakuen est indispensable pour les soldats samouraïs.
En fait, il y a beaucoup de fans de Byakuen. En attendant, il y a un livre de clôture appelé secrètement "Byakuen Trilogy". Mis à part les paramètres, Byakuen, qui est autour de Ryou depuis qu'il est petit, et Ryou regarde le tigre comme un parent, ce tigre ressentira un sentiment de "protection" pour Ryou. Dans une situation où le niveau de danger oblige Ryou à invoquer le Kikoutei. Aussi, comme les personnages qui vous entourent, faites attention aux beaux changements de Byakuen dans le regard et les expressions faciales.
妖邪帝王の使者 湖本/路海尽三·四雅德流/万好すすむ絵コンテノ川瀬敬文作欢监商/进染滋园 アラゴの命を受け、白い 鑑の力をさぐろうと、新た な妖那、照闘炎がリョウた ちを製った。武装して照勝 炎に立ち向かうトルーバー たちは、黒機炎のムチに練 られ、戦うことができない。 「見せろ、録を」 迫る黒闘炎に、自炎が職 びかかってゆく。ぞの体を 炎が包み、中から現れたの は銀を身につけた成、由炎だった。背に族潜された 弾烈残に5人の鏡が共鳴す る。綴媲帝の疑が発助し、 超弾動双炎斬はたやすく黒 陽炎を消し去った。 だが、ぞのありあまるバ ワーが、妖邪門を呼び図し てしまうおうとは⋯⋯。 孫が開き、いまわしきア ラゴの出が呼びかける。 「妖邪の子たちよ」 と―――。 太折れだ迎火対は、密土のマグマて無生しだ 日炎だって数装する、体のもも 照くなって無炎生そっくりに。 その名も自炎王。 深絶務の武深、刷激発は、炎玉と共に現れる い災は、ほさとうに「破装の際っなの分?
Youja emperor messenger
At the command of Arago, a new youja by the name of Kokuyouen appears. He seeks out the power of the white armor. The Samurai Troopers try to fight, but Kokuyouen and his weapons are too strong. Kokuyouen attacks Byakuen, too. The tiger's body is wrapped in flames. He then emerges as a black tiger wearing white armor. Ryou transforms into the Kikoutei armor and is able to destroy Kokuyouen. However, at that moment, a youja gate appears. Arago's voice can be heard. Arago has returned.
Ryou and Byakuen-ou are a powerful pair that use fire as their weapon.
Now, even Byakuen will be dressed up and is able to wear armor. His thighs will shine and the design looks like flames.
Messager empereur Youja
Au commandement d'Arago, un nouveau youja du nom de Kokuyouen apparaît. Il cherche la puissance de l'armure blanche. Les Samurai Troopers tentent de se battre, mais Kokuyouen et ses armes sont trop forts. Kokuyouen attaque également Byakuen. Le corps du tigre est enveloppé de flammes. Il émerge alors comme un tigre noir portant une armure blanche. Ryou se transforme en armure Kikoutei et est capable de détruire Kokuyouen. Cependant, à ce moment, une porte youja apparaît. La voix d'Arago peut être entendue. Arago est de retour.
Ryou et Byakuen-ou sont une paire puissante qui utilise le feu comme arme.
Désormais, même Byakuen sera habillé et pourra porter des armures. Ses cuisses brillent et le design ressemble à des flammes.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:44:47 GMT -5
Episode 30 ここは妖邪界かつ 脚本/大西由紀、演出・絵コンテノ赤根和樹、作画監督、逢坂浩司
人間界に残った朱夫は、裏切り者と して螺呪羅に狙われる。しかし朱夫は 鬼魔将の技を使わず錫杖で応戦し、螺 呪羅に鎧の心を説くのだが、その真意 はまだ伝わらない。一方、妖邪界に侵 入した遼と当麻は、阿羅醐城があり、 伸たち三人が捕らえられている妖邪の 都・煩悩京を目指していた。しかしそ の前には妖邪兵の大部隊、そして捕ら えた三人の鎧の力を絞り取って刀とし た妖邪刀を阿羅醐から与えられた、妖 邪武将・堕羅が待ち構えていた。
一妖邪界に入ることに成功し、 遺と当麻は煩悩京を目指す。
妖邪界に入った遼たちの前に、見えるは妖邪の煩悩京
阿羅酸が征士たちの鎧パワーから作った刀は、迦遊羅を通して武将・堕羅へと渡された。 Episode 30 Shuten left in Human world is targeted by Rajura as a traitor. However, Shuten responds with a tin cane without using Oni Mashou's technique, and teaches Rajura his armor's heart, but the true meaning has not yet been conveyed. On the other hand, Ryou and Touma who invaded Youja World were aiming at Bonnou Kyoto (wordly desires Kyoto), the capital of Youja where Arago castle is located and Shin and three others are captured. But in front of you was a large army of Youja soldiers, and a Youja warlord Dara, who was given by Arago a Youja sword that squeezed the power of the three armors he caught. Succeeding in one Youja world, Ryou and Touma aim at Bonnou Kyoto (wordly desires Kyoto). In front of the Liao who entered the Youja world, you can see Bonnou Kyoto (wordly desires Kyoto) in Youja The sword that Arago made from Seiji's armor power was passed to warlord Dara through Kayura. ストーリーダイジェスト 第30話 「ここは妖邪界か?」 本 :大西由起 :赤根和樹 :赤根和樹 絵コンテ 作画監督 :逢坂浩司 脚演
みどころ この回は、なんといっても朱天の驚愕の過去話が必見。朱天はかつて小国の武者で、天下統一の夢を持ち、それが叶わぬ焦りから阿羅醐に心の隙を突かれ、妖邪になったという。野望に燃える過去の朱天の姿にも注目。
いあらすじ 朱天は人間界に残されたナスティたちと合流し、彼女たちを守っていた。その頃、妖邪界では遼と当麻が目覚めて阿羅醐城のそびえる妖邪の都、煩悩京を目指していた。そんな2人と白炎を、妖邪武将の堕羅が襲撃してきた。 光の柱を通り妖邪界に入った2人 そこで見たものは!?
阿羅醐は捕らえた鎧戦士たちの力を搾り取って巨大な妖邪の刀を作り出す。それを迦遊網は邪武将の堕羅へと渡し、遼と当麻を倒すよう告げる。 迦遊羅は阿羅醐に服従することで強大な妖邪力を 与えられたという。しかし、その出自や経緯は一切 謎に包まれている。
光の柱を抜け、妖邪界で目覚めた遼と当麻と日炎はその都、煩悩京を目指す。すると堕羅と兵の大軍が2人を襲ってきた! ココに 注目! ここに気が付き抜けられない
お待たせしました朱天ファン!朱天の過去話は勿論、アクション時になびく、さらさらキューティクル直毛長髪ぶりに、多くの女子が嫉妬に燃えたとか。一方、迦遊羅が唯一見せた変身シーンの柔肌に男子も思わず感嘆の声。朱天の前に伏せる螺呪羅のポーズも妙に色っぽい、密かに「腐」を喜ばせた回⋯⋯かも?
story summary Episode 30 "Is this the evil world?" Book: Yuki Onishi : Kazuki Akane : Kazuki Akane Storyboard Animation director: Koji Osaka Performance
highlights This time, Shuten's astonishing past story is a must-see. Shuten used to be a small country warrior who had the dream of reunifying the world, and Arago's impatient impatient heart attacked him to become a Youja. Also pay attention to the past Shuten's ambition.
summary Shuten joined the Nastys left in the human world and protected them. At that time, in youja world, ryou and touma woke up and aimed at Bonnou Kyoto (wordly desires Kyoto), the youja capital of Arago Castle. These two, Byakuen and Youja Warlord Dara have attacked.
Two people who entered the youja world through the pillar of light What did you see there?
Arago squeezes the power of the captured armor warriors into a huge youja sword. Kayura gives it to Youja warlord Dara and tells him to defeat Ryou and Touma.
By submitting to Arago, Kayura was given a great youja power. However, the origin and history of the event are completely mysterious.
Ryou and Touma and Byakuen, who have woken up in the youja world through the pillars of light, aim for the capital, Bonnou Kyoto (wordly desires Kyoto). Then Kayura and a large army of soldiers attacked the two!
Look here! / Your attention here!
I can't notice here
I'm sorry to have kept you waiting, Shuten fans! Not to mention Shuten's past stories, many girls were jealous of her long-haired, cuticle straight hair that flutters during action. On the other hand, the soft skin of the transformation scene that Kayura was the only one to show was a voice of admiration for boys. The pose of Rajura who lay down in front of Shuten is strangely sexy, maybe it was the time that secretly pleased "rot".
ここは妖邪界か? 即木/大画由起澳出・松コンチ/赤欺和智作更監前/连拔浩司
シコテンに脅えるジュン
競国時代、日本統一の野翌をアラゴに制用され、妖茶と なり果てたシユテン。その心を目覚めさせたのが、カオス であった。サムライトルーバー金員が妖邪界へ行った今、 シュテンは命に代えても、人問界を守り抜く覚悟だった。 妖粥に捕らえられたセイジたもは、調りつけられた男部 紫に悪動力を城われて、苦しんでいた。 思面堂が吸いとったその力を妖邦力に変えて、アラゴは ー本の青竜刀を作り出す。 仲問の教出を急ぐりョウたちは、大海の波のように押し 寄せる妖邪兵を相手に、果てしない戦いを統けていた。そ れを見下ろす妖邪ダラの手には、セイジたちの力から作っ た、あの背竜刀が理られていた。
「聞こえる⋯妖邪の息道い⋯」 シュテンのセクシーな声で始ま るこの対決シーンは、なまめか しく横たわるラジュラの要で終 わるんであるラジュラって、 やっぱりアプナイ
ここは、どこなんだ⋯あれは、どこへ⋯?」
さあ、快発と欲能の故、旗悩涼へ⋯⋯
部も御せのはまにいと、ひさますくカュラ
まファンがっおおーっ」と、 のけぞりまくったとゆー、 カュラの武装解除シーン・
「あれだけの数、 小起工は無用ノ 中央突頑だ!」 しかし、多ぬに無 煞⋯”
カユラの類 を、不冠窮な 波がつたう
Is this the youja world? Shuten was banished to Arago after the unification of Japan during the competitive age and became a tea. It was Kaosu who awakened his heart. Now that Samurai Troopres has gone to the evil world, Shuten was prepared to protect the human world, even if his life was replaced. Seiji seized by youja was suffering from being forced by a motivated man, Purple. Arago creates a book of blue dragon swords by converting the power that Shimido sucks into youja power. Ryou and his friends rushing to teach arbitration were fighting an endless battle against the Youja soldiers who surged like the waves of the ocean. The hand of Youja Dara looking down on it had that Doryu sword made from the power of Seiji and others. "I can hear you, the breath of youja." This confrontation scene, which begins with Shuten's sexy voice, ends at the cornerstone of Rajura, who lays in a sleek manner. Where is this ⋯ Where is that ⋯? Now, because of my quickness and desire, I went to Bonnou Kyoto ⋯ ⋯ The section is also called Kayura. Mafans oops, and Kayura's disarmament scene. "That number, small groundbreaking is useless! However, there is nothing but ⋯ Kayura's kind is hit by a desperate wave
Episode 31 伝説の鎧、輝煌帝 脚本海老沼三與演出·絵コンテ川藻敵文、作画旅餐関本哲子、藤田正幸
妖邪騎馬軍団との戦いで、なかなか 目的の煩悩京へ進めない遼と当麻と白 炎の前に、武将・堕羅が立ち塞がる。 伸、征士、シュウの三人の力で作られ た妖邪力を使う堕羅に追い詰められる 遼。しかし当麻が捕らえられている三 人に意思を伝え、遼に四人の力を送り 白い鎧を発動させる。白い鎧の名は輝 煌帝の鎧。人間の心に憎しみという暗 黒が支配した時現れた、光をもたらす 存在の鎧だという。堕羅を倒した遼た ちだが、その先には艺霊衆の罠か⋯。
白き鎧の名は輝煌帝の鎧伝説に記された神秘の鎧だ!
しー当麻の意思が三人に届き、鎧パワーは妖邪界の空を駆け抜ける。白い鎧は妖邪界でも無敵の強さだった。 Episode 31 Legendary armor, Kikoutei
The warlord Dara is blocked in front of Ryou and Touma and Byakuen, who can't proceed to Bonnou Kyoto in the battle with the Youja cavalry. Ryou who can be hunted down by Dara who uses the power of youja made by the three people of Shin, Seiji, and Shuu. However, Touma conveys his intentions to the three who have been captured, and sends Ryou four forces to activate the white armor. The name of the white armor is Kikoutei's armor. It is said to be the armor of the existence that brings light that appeared when the darkness of hatred reigned in the human mind. Ryou, who defeated Dara, is a trap of Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground) beyond that.
The name of the white armor is the mysterious armor written in the Kikoutei armor legend!
Touma's will reaches the three, and armor power runs through the sky of youja. White armor was unbeatable in the youja world.
ストーリーダイジェスト 第31話 「伝説の鎧、輝煌帝」 本 :海老沼三郎 :川瀬敏文 :飛鳥京作 絵コンテ 作画監督 :関本哲子、藤田正幸 脚演 みどころ 地霊衆の長、芭陀悶が語る輝煌帝の鎧の秘密。それは心の闇を払う力を持つ反面、使い方次第で世界を破滅させることができるというものだった。阿羅醐が輝煌帝の鎧を狙う理由もそこにあった。だが遼たちは輝煌帝の真実をまだ知らない。
あらすじ 遼と当麻たちは妖邪兵の大軍勢とそれを率いる堕羅に包囲され苦境に陥る。しかも堕羅は伸たちの鎧の力を吸収した妖邪の刀を装備し圧倒的な力を見せる。遼は伸たちが輝煌帝の発動に耐えられるのか戸惑う⋯⋯。
明かされる白き鎧の伝説! 遼たちは堕羅の前に苦戦する!?
妖邪兵たちを蹴散らしていく遼たち。白炎も白炎王に武装し加勢する。しかし堕羅の振るう妖邪の刀は強力で、何より妖邪兵の数がハンパない。形勢逆転には白い鎧が必要だが、遼の頭を不安がよぎる。「囚われの3人は白い鎧の召喚に耐えられるのか?」と。
囚われた秀、征士、伸の3人は、地霊衆から拷問を受けていた。阿羅醐は苦痛を与えることで鎧の力を放出させようとしていたのだ。そして地霊衆の長・芭陀悶は、白い鎧が「輝煌帝」であることを知っており、その力を抑え込むための罠を仕掛けていた。
ココに 注目! 妖邪軍団と 2人だけの戦闘 「和」「戦国」のイメージが強いサムライトルーパーの世界だが、戦国ものには付き物の、軍勢による合戦の雰囲気が味わえる貴重な回だ。 妖邪武将の堕羅率いる妖邪兵軍団とたった2人の合戦は注目ポイント。また、鎧同士が反応(共鳴)しあうという設定が、離れた仲間との絆だけでなく、戦力としても「活きる」という点に注目したい。
Story summary Episode 31 "Legendary Armor, Terukira"
highlights The secret of Kikoutei's armor, described by Badamon, the head of Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). It had the power to dispel the darkness of the mind, but it was able to destroy the world depending on how it was used. That's why Arago was aiming for Kikoutei armor. But Ryou and others don't know the truth about Kikoutei yet.
summary Ryou and Touma are surrounded by a large army of youja soldiers and their leader, Dara, and are in trouble. Moreover, Dara is equipped with youja's sword that absorbs the power of Shin's armor and shows overwhelming power. ryou is confused as to whether Shin and the others can endure the activation of Kikoutei ⋯ ⋯.
The legend of white armor revealed! Ryou and others struggle before Dara !?
Ryou and the others scatter the youja soldiers. Byakuen also armed Byakuen-ou and joined. However, Dara's wielding youja sword is powerful, and above all, the number of youja soldiers is unreasonable. White armor is needed to reverse the situation, but Ryou's head is worried. "Can the three captives withstand the summoning of white armor?"
Shuu, Seiji, and Shin who were captured were tortured by Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). Arago was trying to release the armor's power by giving him pain. And Badamon, the head of Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground), knew that the white armor was "Kikoutei," and he set up a trap to suppress its power.
Look here! / Your attention here!
battle with youja corps and only two people
The world of Samurai Troopers has a strong image of “wa” and “sengoku”, but it is a precious time to experience the atmosphere of battle by the army, which is a characteristic of Sengoku. The battle between the two youja warlords, led by youja warlord Dara, is a hot spot. Also, I would like to pay attention to the fact that the setting that armor reacts (resonates) with each other is not only a bond with a distant companion, but also a vital force.
伝説の鎧、輝煌帝 湖计/海地咨三郎演·检コンデ/川湖鼓文作街造督/開冰哲子・界田正各
地控衆の長、パダモンガ、理煌前品能を西る
「わが弓よ、この失をセイジだちのもとへ⋯こ
アラゴ现をめぎすリョウ たちの行く手を阻むダラ。 セイジたち3人の力を宿し たその剣に打ち雰つには、 自い領しかない。肌いをこ めた天空の矢が放たれ、囚 われの3人はトウマの光に 包まれた。妖翔界の空を4 つの鈍バワーが駆け抜け、 白い銀が発動する。 自い違一輝煌帝の鎧は、 速い古、人の心を略具が支 配した時代に、光をもたら すものとして班生した。し かし、その真の力が発動さ れる時、悪もろともにすべ てが無に返され、この世は 最期を迎える、と伝えられ ている。 この恐るべき力を、アラ ゴは人間界支配のために利 用しようとしているのだ。 ダラを側したリョウたち の前に、地霊衆の不気味な 買が待ちかまえていた。
「トウマの光!みれたちを限んでるんだい」
気説の競をめぐって、織いは果てしなく施八
Legendary armor, Kikoutei
Leader of Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground).
"My arrow, send this arrow to Seiji."
Arago has sent Dara. Dara blocks the path of Ryou and his friends. Seiji and his friends are the only ones who feel the sword that has the power of the three. Tenku's s arrow was shot. The three captives were wrapped in the light of Touma. Four lights of energy run through the sky of the Youja world. They activate the white armor. The armor of Kikoutei was created as a means of bringing light in the age of darkness, in the days when human hearts were dominated by evil. However, when the true power is activated, all the evil is destroyed and all are returned to nothingness. It is said that the world will come to an end. Arago is trying to use this terrifying power to control the human world. In front of the Samurai Tropoers, who confronted and defeated Dara, there is an eerie collection of Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). The Jiryoushuu were waiting.
"Touma's light! Find my friends."
Armure légendaire, Kikoutei
Chef de Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre).
"Ma flèche, envoie cette flèche à Seiji."
Arago a envoyé Dara. Dara bloque le chemin de Ryou et de ses amis. Seiji et ses amis sont les seuls à ressentir l'épée qui a le pouvoir des trois. La flèche de Tenku a été tirée. Les trois captifs étaient enveloppés à la lumière de Touma. Quatre lumières d'énergie parcourent le ciel du monde Youja. Ils activent l'armure blanche. L'armure de Kikoutei a été créée comme un moyen d'apporter de la lumière à l'ère des ténèbres, à l'époque où le cœur humain était dominé par le mal. Cependant, lorsque le vrai pouvoir est activé, tout le mal est détruit et tous sont ramenés au néant. On dit que le monde prendra fin. Arago essaie d'utiliser ce pouvoir terrifiant pour contrôler le monde humain. Devant les Samurai Tropoers, qui ont affronté et vaincu Dara, il y a une étrange collection de Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre). Les Jiryoushuu attendaient.
"La lumière de Touma! Trouve mes amis."
Episode 32 Horror strategy of the Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground) Screenplay / Masaoka Oka Storyboard Osamu Sekita Drawing director / Kazuya Kise Three Mashou to follow the heart of armor !! Here's what it looked like ... Jiryoushuu's chief, Badamon, set out to capture the Kikoutei armor. He used the armors of the 3 Mashou to activate Kikoutei's armor. This forced Ryou to be taken over by the transformation into the Kikoutei armor. Ryou was weakened and fainted. The 3 Mashou were manipulated by the intention of the armor, turned their weapons towards Kayura to protect Rekka. The heart of 3 Mashou's armor was about to be corrupted by youja, however, Ryou's virtue was activated. This drove out the youja from his armor. With a strong attack, Ryou repulsed Kayura. Protect Rekka. He is a companion of the armors. The armor's heart wasn't erased by the youja controlling it. Épisode 32 Stratégie d'horreur des Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre) Scénario / Masaoka Oka Storyboard Osamu Sekita Directeur de dessin / Kazuya Kise Trois Mashou pour suivre le cœur de l'armure !! Voici à quoi ça ressemblait ... Le chef de Jiryoushuu, Badamon, a entrepris de capturer l'armure Kikoutei. Il a utilisé les armures des 3 Mashou pour activer l'armure de Kikoutei. Cela a forcé Ryou à être pris en charge par la transformation en armure Kikoutei. Ryou était affaibli et évanoui. Les 3 Mashou ont été manipulés par l'intention de l'armure, ont tourné leurs armes vers Kayura pour protéger Rekka. Le cœur de l'armure de 3 Mashou était sur le point d'être corrompu par youja, cependant, la vertu de Ryou a été activée. Cela a chassé le youja de son armure. Avec une forte attaque, Ryou repoussa Kayura. Protégez Rekka. Il est un compagnon des armures. Le cœur de l'armure n'a pas été effacé par le youja qui le contrôlait.
ストーリーダイジェスト 第32話 「地霊衆、恐怖の作戦」 本 :岡雅徳 :関田修 :関田修 絵コンテ 作画監督 :黄瀬和哉 脚演 みどころ 遼の意志に関係なく発動してしまう輝煌帝の鎧。芭陀悶の作戦は成功したに見えたが、意識を失ったことで那唖挫たち三魔将の鎧が本来の鎧の心を取り戻し、作戦を行った迦遊羅を攻撃する。魔将たちの鎧には未だ本来の心が残っていたのだ。 あらすじ 妖邪の都、煩悩京に潜入した遼たちだったが、芭陀悶の罠が待ち受けていた。芭陀悶は三魔将の心を輝煌帝に送り込み支配しようとしていた。天空の鎧と三魔将の鎧の力で輝煌帝が発動、遼は妖邪に取り憑かれてしまう。 遼の心を支配しようと企む芭陀悶の罠が待ち受ける! 芭陀悶は三魔将と天空たちの鎧の力を使って輝煌帝を発動させ、その上で三魔将に宿った妖邪の心で遼を取り込もうとしていた。それにより輝煌帝を操ろうという算段なのだ。 妖邪に取り込まれそうになった遼の危機を救ったのは、意外にも三魔将たちだった。彼らは本来の鎧の心を取り戻し、襲い来る迦遊羅を撃退し輝煌帝を守った。
ココに 注目!
こんな迦遊羅はこの回だけ!?
おなじ黄瀬作監でも、不思議な異質感を感じる迦遊羅が印象的だ。謎の金砂で鎧戦士たちを操る迦遊羅には、魔女のような大人っぽさが漂う。 一方、残りの三魔将にも実は鎧の心が宿っていることをハッキリと示すー連の下りは、鎧伝説の裏付けでもあり、物語の根幹を見つけることができるシーンでもあるので注目したい。
地霊衆、恐怖の作戦 阳本/同理德演出·給コンアノ間田烤非輛監督/蔬消和日
妖邪の部、煩悩京に潜入したリョウとト ウマは、3閲将と対決する。だがこれは、 地鑑究の長パダモンの罠だった"カユラが まき散らす光砂を浴びて、3競将とトウマ の鑑の力が地盤衆とともにリョウに流れこ む。自い絶を発動させ、その心を妖第が支 配しょうというのだ。 リョウの意志に造らって、発勤のブロセ スは進む。まばゆい光とともに現れた白い 強は、地監衆の力によって次第に妖邪の色 に染まってゆくのだった。その時、班の力を 抜かれて意識を失った3魔将がカユラを止 めた。建本来の意志に梁られているのだ。 避った輝壇帝の閃埋斬が扱たれる。 妖邪界を線わせるその力に、なぜかアラ ゴは、満足気な笑い声を響かせるのだった。
アラオ様ったらカュラ ばかり可愛がって、と ヤきも手を想くる阻将 の方々"でもカユジの 方が強いんだもん、し よーがないでしょって。
光砂の中、いやがるリヨウの体に路空帝の領が変着されてるハ
ついに妖邪界が服えた
「何のまねでしょう」と、かユラはひくともしない
~~~~~~~~~~~~~~~
Episode 33 謎の秘宝を求めて 脚本鳥海尽三、徜雅徳、演出杉島邦久、絵コンテ谷田部強義、作画際鋒山田きさらか
生命の勾玉をついに発見 三種の神器はここに揃う
一戦っているのは遼たちだけではない。こうしてナスティや純だって⋯。
遼と当麻が妖邪界で阿羅醐城に迫ろうとしている頃、人間界ではナスティ、 純朱夫が鎧伝説の謎の一つを解き 妖邪の力を封じ込める生命の勾玉のこ とを知る。その動きを察知した芭陀悶 は餓執羅を人間界に送り、美玉湖で勾 玉を手にしようとしていた朱夫たちを 抹殺せんとする。しかし勾玉の神殿に 安置されていた鎧たちが動きだし妖邪 から彼らを救った。朱夫は勾玉を持っ のはナスティたちこそ相応しいと言い、 純ともども妖邪界へ行くことを誓う。
ストーリーダイジェスト 第33話 「謎の秘宝を求めて」 :鳥海尽三、岡雅徳 本 :杉島邦久 :谷田部勝義 絵コンテ 作画監督 :山田きさらか 脚演公 』みどころ 妖邪打倒の切り札となる神器について調査するナスティ。柳生博士の資料があったとはいえ、それを活用できるのはナスティの才能といえるだろう。遼たちを支える存在としてナスティや純たちもこの戦いの本質に深く関わっていくことになる。 あらすじ 人間界に残ったナスティは、妖邪を倒すためには輝煌帝と剛烈剣の他に3つ目の神器、命の勾玉が必要と知る。美玉湖の湖底の神殿に隠された勾玉を発見したナスティたちだったが、餓執羅が率いる妖邪兵に襲われる。 阿羅醐を倒す三種の神器を求めナスティたちが大活躍! 人間界に残ったナスティ、純、朱天の3人は、柳生博士の研究から3つ目の神器、命の勾玉の存在を知り、それが隠されている美玉湖を目指すことに。 湖底の遺跡でなんとか妖邪を退け、ついに命の勾玉を発見したナスティたち。朱天はナスティと純の心が勾玉の力を発揮させることを察知し2人に勾玉を託すのだった。
ココに 注目! 朱天とナスティのいい雰囲気 鎧伝説の神秘をなにより見せてくれる美玉湖の神殿と、純たちを守る歴代迦雄須の鎧など見どころ満点。 謎を追っていくナスティと朱天の問には、他のキャラクターたちには感じられない、ちょっと大人っぽいほのかな男女の雰囲気も。美玉湖の底にある神殿に降らるナスティにさりげなく手を貸す朱天の紳士ぶりに注目だ。
謎の秘宝を求めて 提冰/海尽三·网誰纯消/杉対久粉コンテ/金武的救作酒然法人出田きさらか
人間界を安っていたシュ テンは、ナスティたちとと もに、ついに妖邪を倒す方 法を知った。 「妖邪の力を究全に破る方 法は、ただひとつ。郷ける 帝より預かりし、生命の勾 王のみ」 輝ける帝とは料堤帯、生 命の幻玉とは妖邪を波ぼそ うとする人間の折りが結品 したものだ。シュテンたち は勾王を求めて大和の炎五 湖へ向かう。湖底に眠る神 殿に、生含の勾玉はあった。 勾玉を守り統けてきた古 代の銀武者たちに助けられ て、妖那の暗殺装を退け、 シュテンたちは、ついに生 命の勾玉を手に入れる。 シュテンは、ナスティと シュンの優しい心がみんな を救うのだと告げ、3人で 妖部界へ行くことを管うの だった。
タモンが放つた政设出、妖乳忍者カシュウラ
させぬ/」かつての央療怒が、らはナスティとジュンを守る
「使いんだわ、災权って」とシュン
やけに飛逃なサステャが「病るのはアナタだ けと言えは、シーテンはジュンから漢された 勾主をナスディの道にかけて、見つのあった りして、ジョンの立晴ないせれに先品発に つるされてるセイジだっているでしょーに
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:44:59 GMT -5
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:45:39 GMT -5
コクヨウエン
輝煌帝のパワーに一度は倒された阿羅醐が一番最初に送り込んだ妖邪。輝煌帝の鎧が妖 邪のものか調べにきた。隠密活動を得意とし、すばやい動きで敵をまどわす妖邪忍者だ。 鎧の力を見るために遼たちを攻撃してきた。
手検とムチで遼を襲う。
長マントの下の 不気味な素顔。
冒獄壁陣で 鎧を凍らす。
必殺技は紅炎殺法だ。
一分身の術など を使う。
Kokuyouen
He is a Youja sent by Arago. He was defeated by the power of Kikoutei. He came to see if the armor of Kikoutei was from a Youja source. He is a youja who specializes in covert activities and swiftly moves around enemies. He attacked Ryou to see the power of their armor.
He attacks Ryou with a spear and a whip.
An eerie face under a hooded cape.
Freeze the armor at the prison walls.
The Special Move is 'Kurenai En Sappou' (deep red / crimson flame way of murdering / killing method / way of using a sword).
Use the technique of a single body.
Kokuyouen
C'est un Youja envoyé par Arago. Il a été vaincu par le pouvoir de Kikoutei. Il est venu voir si l'armure de Kikoutei provenait d'une source Youja. C'est un youja qui se spécialise dans les activités secrètes et se déplace rapidement autour des ennemis. Il a attaqué Ryou pour voir la puissance de leur armure.
Il attaque Ryou avec une lance et un fouet.
Un visage étrange sous une cape à capuche.
Gelez l'armure sur les murs de la prison.
Le coup spécial est 'Kurenai En Sappou' (rouge foncé / cramoisi flamme manière de tuer / méthode de mise à mort / façon d'utiliser une épée).
Utilisez la technique d'un seul corps.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
youja Bushou Warlord
堕羅 = Dara
妖邪界にのりこんだ遼と 当麻が、最初に戦った妖邪 武将。戦車を操る騎馬軍団 長である。捕えた征士・伸・ シュウの鎧パワーを集めて 作った青龍刀で、トルーパ ーに苦戦を強いる強豪だ。 必死の力で発動した輝煌帝 に破れた。
頑丈な鎧に身を包む。
鎧力で作った青龍刀。
事阿羅醐城の門を守る。
中閃望斬に倒 された。
随羅専用の戦車。
Warlord / Chef militaire
堕羅 = Dara
Ryou and Touma went into the Youja World. They fought the first Youja Warlord. He is a cavalry commander who controls tanks. A blue dragon sword made by collecting the armor's energy and power from the captured Seiji, Shin, and Shuu. Ultimately, he was defeated by the Kikoutei armor. The white armor was activated with desperate power.
Dress yourself in sturdy armor.
A sword made with armor energy.
He protect the gate of Arago's castle.
He was defeated by the flash of fire.
A tank exclusively for Dara.
Chef militaire
堕 羅 = Dara
Ryou et Touma sont entrés dans le monde Youja. Ils ont combattu le premier Youja Warlord. C'est un commandant de cavalerie qui contrôle les chars. Une épée de dragon bleu fabriquée en collectant l'énergie et le pouvoir de l'armure des Seiji, Shin et Shuu capturés. Finalement, il a été vaincu par l'armure Kikoutei. L'armure blanche était activée avec une puissance désespérée.
Habillez-vous d'une armure solide.
Une épée faite d'énergie d'armure.
Il protège la porte du château d'Arago.
Il a été vaincu par l'éclair de feu.
Un tank exclusivement pour Dara.
TVシリーズ設定資料集 砂竜人・さりゅうと 螺呪羅の部下の砂妖邪。秀を砂漠と化した大雪山の平原へと誘導し襲撃した。対峙した秀の攻撃は、すべて砂にして受け流してしまう、かなりやっかいな敵(第27話)。 化石化した平原(第27話) 秀が修業のため訪れた大雪山の森は、砂竜人によって化石の平原に変えられてしまった。砂竜人にとって有利な戦場で秀は追い込まれていった。 妖邪武将堕羅Oだら 阿羅醐の配下で騎馬軍団を率いる妖邪武将。妖邪界に侵入して煩悩京を目指す遼と当麻を、無数の妖邪兵の軍団を率いて襲撃した(第30話〜)。 出撃前に阿羅醐から賜った妖邪の刀。これは囚われた征士、伸、秀の鎧パワーを集めて作ったもので、烈火を圧倒する力を発揮する。
TVseries Setting document collection
Sand Dragon Peorson : Saryuto This Youja is one of Rajura's subordinates. He guided and attacked Shuu into the plains of Daitsutsuzan (Big Snow Mountain). This attack changed the area into a desert. He defeated Shuu by turning all the sand into one massive attack. This is a rather troublesome enemy. (Episode 27)
Fossilized plain / desert (Episode 27)
The forest of Daitsutsuzan (Big Snow Mountain) that Shuu visited for training. This area was turned into a fossil plain / desert by Saryuto. Shuu was forced into the battlefield by Saryuto.
Youja Warlord This is a Youja Warlord who leads the cavalry under Arago. Ryou and Touma were headed to Bonnou Kyoto when they were attacked. This Youja was leading an army of countless Youja soldiers. (Episode 30)
This Youja was given a sword by Arago before the attack. This sword is a collection of the armor's powers from the captured Seiji, Shin, and Shuu. It has the power to overwhelm Rekka.
Séries télévisées Définition de la collection de documents
Dragon de sable Peorson: Saryuto Ce Youja est l'un des subordonnés de Rajura. Il a guidé et attaqué Shuu dans les plaines de Daitsutsuzan (Big Snow Mountain). Cette attaque a transformé la zone en désert. Il a vaincu Shuu en transformant tout le sable en une seule attaque massive. Il s'agit d'un ennemi plutôt gênant. (Épisode 27)
Plaine / désert fossilisé (épisode 27)
La forêt de Daitsutsuzan (Big Snow Mountain) que Shuu a visitée pour l'entraînement. Cette zone a été transformée en plaine fossile / désert par Saryuto. Shuu a été forcé sur le champ de bataille par Saryuto.
Youja Warlord Il s'agit d'un seigneur de guerre Youja qui dirige la cavalerie sous Arago. Ryou et Touma se dirigeaient vers Bonnou Kyoto lorsqu'ils ont été attaqués. Ce Youja dirigeait une armée d'innombrables soldats Youja. (Épisode 30)
Ce Youja a reçu une épée d'Arago avant l'attaque. Cette épée est une collection des pouvoirs de l'armure des Seiji, Shin et Shuu capturés. Il a le pouvoir de submerger Rekka.
|
|
|
Post by DawnSanada on Aug 22, 2016 4:45:54 GMT -5
Shuurouji 地霊衆
Badamon
阿羅醐の現世界征服に協力 する地霊衆の長。妖邪界の怨 念を引き出す力を持ち、妖邪 界に突入したトルーパーに対 して悪計を企む。記憶を戻し かけた迦遊羅の体をのっとる が、朱天の必死の力で阻止さ れた。
仲間でさえ利用する。
法力や妖邪力が武器。
手匂玉の力で倒された"
含残忍な作戦を企てる。
総軍の作戦参謀だ。
ずるがしこい性格だ
Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground) 地霊衆
Badamon
He is the chief of the Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). They cooperate with Arago in his goal to conquer the world. Having the power to use the spirits of the Youja World who hold grudges, he makes evil plans to use against the two Samurai Troopers who have entered Youja World. Kayura's body recovers, but Shuten's desperate power stops him.
The friends were used.
A strong force and Youja power are weapons.
They were defeated by the power of Inochi no Magatama (Jewel of Life).
They plan a brutal strategy.
Badamon is a general military operations chief.
Jiryoushuu (beaucoup de spiritueux sous terre) 地 霊 衆
Badamon
Il est le chef des Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre). Ils coopèrent avec Arago dans son objectif de conquérir le monde. Ayant le pouvoir d'utiliser les esprits du monde Youja qui en veulent, il fait de mauvais plans à utiliser contre les deux soldats samouraïs qui sont entrés dans le monde Youja. Le corps de Kayura se rétablit, mais le pouvoir désespéré de Shuten l'arrête.
Les amis ont été utilisés.
Une force forte et un pouvoir Youja sont des armes.
Ils ont été vaincus par le pouvoir d'Inochi no Magatama (joyau de la vie).
Ils planifient une stratégie brutale.
Badamon est un chef des opérations militaires générales.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 砂Youja 砂竜人
特殊な能力を持つ。
繋呪羅の部下で砂を自由に操 ることができる。体を砂の粒子 に変えることができるので、必 殺技もきかない。大雪山で修業 するシュウを襲ったが、夢に出 てきた迎雄須の言葉にヒントを 得たシュウに倒された。
い技がきかず苦戦する。
猛スピードで動く
sand Youja Saryuudo
Has a special ability.
Rajura's subordinates have free control over the sand. Since they can turn their body into particles of sand, they don't need any special moves. They attacked Shuu, who was training at Daisetsuzan (Big Snow Mountain). They were defeated by Shuu, who was inspired by the words of Kaosu in his dream.
I struggle because I can't do well.
Move at a tremendous speed
sable Youja Saryuudo
A une capacité spéciale.
Les subordonnés de Rajura contrôlent librement le sable. Puisqu'ils peuvent transformer leur corps en particules de sable, ils n'ont pas besoin de mouvements spéciaux. Ils ont attaqué Shuu, qui s'entraînait à Daisetsuzan (Big Snow Mountain). Ils ont été vaincus par Shuu, qui s'est inspiré des paroles de Kaosu dans son rêve.
J'ai du mal parce que je ne peux pas bien faire.
Déplacez-vous à une vitesse incroyable
~~~~~~~~~~~~~~~
妖邪忍者
餓執羅
黒炎王と同じ妖邪忍者の一人。 妖邪を滅ぼす力を持つ、生命の 匂玉を懐す使命をうける。匂玉 を探す朱天たちを襲った。スピ ード攻撃で朱天を追い込むが、 匂玉を守る古代の鎧に妨害され 逆にとどめをさされてしまった。
一妖邪一を誇る暗殺の 名人だ。
体に仕込んだ 忍者刀、
Youja Ninja
Gashura
One of the same Youja ninja as Kokuen-ou. He has a mission to obtain the Inochi no Magatama (Jewel of Life). This small jewel has the power to destroy any Youja. He attacked Shuten, Nasutei, and Jun while looking for this jewel. Although he made a fast attack to attack Shuten, he was blocked by the ancient armor that protected the jewel and was confined.
An assassin master who boasts at being one of the best Youja.
A ninja who's body was trained to use swords and blades.
Youja Ninja
Gashura
Un des mêmes ninja Youja que Kokuen-ou. Il a pour mission d'obtenir l'Inochi no Magatama (Joyau de la vie). Ce petit bijou a le pouvoir de détruire n'importe quel Youja. Il a attaqué Shuten, Nasutei et Jun en cherchant ce bijou. Bien qu'il ait fait une attaque rapide pour attaquer Shuten, il a été bloqué par l'ancienne armure qui protégeait le joyau et a été confiné.
Un maître assassin qui se vante d'être l'un des meilleurs Youja.
Un ninja dont le corps a été formé pour utiliser des épées et des lames.
鎧伝サムライトルーパー
芭陀悶。ばだもん 地霊衆の長で妖邪界に蔓延する怨念の力を操る。ずるがしこく悪辣な計略を遼たちに仕掛けてくる頭脳派の妖邪。最後は迦遊羅に乗り移り操ろうとするが、朱天の命懸けの活躍により滅びた(第31話〜)。
妖邪忍者 我執羅・がしゅうら ナスティと純たちが命の勾玉を手に入れるのを妨害するため、芭陀悶が送り込んだ妖邪忍者。 黒陽炎よりも忍者らしい装束を着る隠密だ(第33話)。
忍者刀 鉄執程の忍者刀。これを自在に美り妖邪界一の暗殺の名手になったという。その可ばやい攻撃には朱天も苦戦した。
古代の鎧武者(第33話) 美玉湖の湖底神殿の祠に命の勾玉と共に収められていた鎧武者の具足。古境時代の埴輪に似た様式の鎧だ。純たちが餓執羅に襲われた時に動き出して救った。
古代の鎧武者の剣。一見すると両刃の直刀にも見えるが片刃の剣となっている。
Yoroiden Samurai Troopers
Badamon He is the leader of the Jiryoushuu (lots of spirits from under the ground). This Youja is an intelligent person who tricks the Samurai Troopers with many tricks. At the end, he tried to transfer into and possess Kayura. However, he was destroyed by Shuten. (Episode 31)
Evil Ninja Gashura He was a Youja ninja sent by Badamon to prevent Nasutei and Jun from getting Inochi no Magatama (Jewel of Life). It is a covert that wears costumes similar to a ninja (episode 33).
Ninja sword
This ninja is said to have been made from a special kind of iron. It is said that he was the master assassinator in the entire Youja World. Shuten struggled against this enemy and his quick attacks.
Ancient Armor Warrior (Episode 33) These warriors were stored with Inochi no Magatama (Jewel of Life) in the shrine of the bottom of the lake. It is an armor similar in style to Haniwa* in the ancient times. When Jun and others were attacked by Rajura, they started moving and were saved. (* The Haniwa are terracotta clay figures that were made for ritual use. They were buried with the dead as funerary objects. This was during the Kofun period, 300 to 538 AD, of Japan.)
The sword of the ancient warriors. At first glance, it looks like a double-edged straight sword, but it is a single-edged sword.
Yoroiden Samurai Troopers
Badamon Il est le chef des Jiryoushuu (beaucoup d'esprits sous terre). Ce Youja est une personne intelligente qui trompe les Samurai Troopers avec de nombreuses astuces. À la fin, il a essayé de transférer et de posséder Kayura. Cependant, il a été détruit par Shuten. (Épisode 31)
Evil Ninja Gashura Il était un ninja Youja envoyé par Badamon pour empêcher Nasutei et Jun d'obtenir Inochi no Magatama (Joyau de la vie). C'est un secret qui porte des costumes similaires à un ninja (épisode 33).
Épée Ninja
Ce ninja aurait été fabriqué à partir d'un fer spécial. On dit qu'il était le maître assassin de tout le monde Youja. Shuten a lutté contre cet ennemi et ses attaques rapides.
Guerrier armure antique (épisode 33) Ces guerriers ont été stockés avec Inochi no Magatama (Joyau de la vie) dans le sanctuaire du fond du lac. C'est une armure de style similaire à Haniwa * dans les temps anciens. Lorsque Jun et d'autres ont été attaqués par Rajura, ils ont commencé à bouger et ont été sauvés. (* Les Haniwa sont des figurines en terre cuite qui ont été faites pour un usage rituel. Elles ont été enterrées avec les morts comme objets funéraires. C'était pendant la période Kofun, 300 à 538 après JC, du Japon.)
L'épée des anciens guerriers. À première vue, cela ressemble à une épée droite à double tranchant, mais c'est une épée à simple tranchant.
妖邪帝王アラゴ アラコ 阿羅醐 言わずと知れた、悪 モンの親玉。いつも口 あけてて(兜だからし よーがないけど)、なん か間抜け
けんぷきょう 剣舞卿 マアラコを倒して妖邪界ナンバー1の剣 士になるのが自標。妖邪らしからぬ、騎 士道精神が泣かせる。2、2話出演
サランボウ 妙嵐坊 アラゴに代わって妖邪界支配を 企む妖邪。20、21話出演
こくようえん 黒陽炎 輝煌帝の力を調べに来た、アラゴの部下。 「トルーパー』つて、敵も味方も格好良いの に、なぜこのヒトだけが⋯。24話登場
暗黒の司祭バダモン バダモン 芭陀悶 地霊衆の長。お公家さんみたいな地霊衆のナレの果てがこれでは、ちょつと哀しい。31話より登場
妖邪武将ダラ ダラ 堕羅 妖邪門のひとつを守る騎馬隊長。セイジたちの 力を集めて作った青竜刀を持つ。30、1話に出演
リュウト サ 砂妖邪・砂竜人 体を砂に変化させるベアの妖邪忍者。例によってラジュラガアラ ゴ様におねだりして貸してもらったのだ。22話登場
妖邪忍昔ガシュウラ ガンララ 餓執羅 シュテンたちから勾玉を奪うため、バダモ ンが差し向けた暗殺のプロ。33話登場
Youja Emperor Arago Needless to say, this is the most evil demon and master of the Youjad World. Always open your mouth (because his head is a helmet, he doesn't have to open his mouth. His mouth is always open.)
Kenbukyou 剣舞卿 His goal is to defeat Arago and become the Youja World's number one (the best) swordsman. The chivalry spirit of this Youja makes you cry. Episodes 22 and 23
Saranbou 妙嵐坊 A warrior who plans to control the Youja World on behalf of Arago. Appeared in episodes 20 and 21
Kokuyouen 黒陽炎 A subordinate of Arago. He came to investigate the power of the Kikoutei armor. The Troopers are so cool with both enemies and allies, but why is this person alone? Appeared in episode 24
Dark priest Badamon Badamon 芭陀悶 Chief of the earth spirits. The end of the story of the earthly spirit is similar to a prince. It is a little sad here. He appeared from episode 31 until the end.
Youja Warlord Dara ダラ 堕羅 A cavalry captain who protects one of the Youja gates. He has a blue dragon sword made by collecting the power of the three captured Samurai Troopers. Appeared in episodes 30 and 31
Saryuuto Youja Saryuuto A Youja ninja who turns his body into sand. Appeared in episode 22
Youja Shinobu Garan Garan 餓執羅 A professional assassination that Badamon sent to steal the Inochi no Magatama (Jewel of Life) from Shuten. Appeared in episode 33
Youja Emperor Arago Inutile de dire que c'est le démon et le maître le plus maléfique du monde Youjad. Ouvrez toujours la bouche (parce que sa tête est un casque, il n'a pas à ouvrir la bouche. Sa bouche est toujours ouverte.)
Kenbukyou 剣舞卿 Son objectif est de vaincre Arago et de devenir l'épéiste numéro un mondial de Youja (le meilleur). L'esprit chevaleresque de ce Youja vous fait pleurer. Épisodes 22 et 23
Saranbou 妙嵐坊 Un guerrier qui envisage de contrôler le monde Youja au nom d'Arago. Apparu dans les épisodes 20 et 21
Kokuyouen 黒陽炎 Un subordonné d'Arago. Il est venu enquêter sur le pouvoir de l'armure Kikoutei. Les Troopers sont tellement cool avec les ennemis et les alliés, mais pourquoi cette personne est-elle seule? Apparu dans l'épisode 24
Prêtre noir Badamon Badamon 芭陀悶 Chef des esprits de la terre.La fin de l'histoire de l'esprit terrestre ressemble à un prince.C'est un peu triste ici.Il est apparu de l'épisode 31 jusqu'à la fin.
Youja Warlord Dara ダラ 堕羅 Un capitaine de cavalerie qui protège l'une des portes Youja. Il a une épée de dragon bleu faite en collectant le pouvoir des trois soldats samouraï capturés.
Saryuuto Youja Saryuuto Un ninja Youja qui transforme son corps en sable. Apparu dans l'épisode 22
Youja Shinobu Garan Garan 餓執羅 Un assassinat professionnel que Badamon a envoyé pour voler l'Inochi no Magatama (Joyau de la vie) à Shuten. Apparu dans l'épisode 33
|
|